66.
ОТВЕТ ВИС
— О Рамин, ты попал в беду из-за своего легкомыслия. Первая измена так ранит сердце человека, что на нем остается след навеки. Гнев словно раскаленным клеймом коснулся моего сердца и так глубоко его прожег, что вытравил любовь к тебе, и от нее не осталось следа. В одном человеке не могут сочетаться безбожье и благочестие, и одно сердце не может вместить и вражду и любовь. Увы, если бы мое сердце было железной горой, даже тогда оно расплавилось бы, вспоминая о твоей измене.
Я не в силах забыть тысячи причиненных тобой огорчений. Как же я могу любить тебя? Тебе самому хорошо известно, сколько добра я тебе сделала и сколько я перенесла горя, надеясь на тебя. Ты же поступил со мной так, как поступает вероотступник. Чем же ты мне отплатил? Что посеял, то и пожинай. Ты предпочел другую и нашел себе подобную. Ты — для нее, и она— для тебя, ведь нашли вы друг друга! Ты ушел и, как коршун, накинулся на падаль, и когда насытился, вернулся сюда же?! Непостоянный! Ты продал коня и купил взамен осла, — выгодная сделка!
Где бы ты встретил такую, как я? Тебе жить лишь на каменистом солончаке, зачем же тебе искать зеленеющий сад? Я считала тебя львом — охотником за оленями, но оказалось, что ты только старая лиса, которая тысячью хитростей едва способна поймать зайца. Если у тебя было чистое тело, зачем нужно было посыпать голову пеплом?
Зачем ты оставил чашу с вином и взял чашу с уксусом? Зачем ты отодвинул сосуд с мускусом и взял миску с чесноком? Зачем ты сошел с царского ложа и расположился на рубище? Разве мало тебе было того преступления, что ты уехал, покинул меня и женился? Ты не только покинул меня, никогда не забывавшую Рамина, но вдобавок всюду разгласил о моем позоре и обрадовал моих врагов. Достаточно было того, что ты написал мне оскорбительное письмо и заставил меня проливать кровавые слезы. Помнишь, когда я к тебе послала кормилицу, ты умножил зло, оскорбив ее. Не ты ли обвинял ее в колдовстве и злодеяниях, называя развратной? Ты сам колдун и грязное созданье! Все, что ты наговорил на нее, касается тебя.
Увы, с самого начала ты обманул и ее и меня, ибо ты все умеешь хитро обделывать. Непостоянный! Ты был со мною вероломен. Ты уехал в Гораб. Пока тебе хотелось, ты оставался там и веселился. Теперь ты явился сюда и, проливая слезы, обращаешься ко мне. Ты вызолотил свои слова, а внутри они остались железными. Я же тот цветущий сад, к которому ты не имеешь права обратиться с такими словами. Я та роза, которой все цари добиваются с вожделением. Почему в твоих глазах я стала уродливей, чем див? Я тот чистый родник, из которого ты напился и который ты потом засыпал землей. Тебе снова захотелось пить, и ты поспешил сюда. Если ты хотел еще пить из этого родника, то зачем же ты засыпал его?
67.
Рамин ответил ей:
— О цветок китайский, о цветок берберский! Сказано, что мир вращается, как жернов. Так предопределено богом, что иногда бывает зной, а иногда холод, а мы всего лишь дети этого преходящего мира. Так бывает и с человеком: иногда он здоров, иногда болен, порою счастлив, порою беден и несчастен. Счастье человека непрочно. По существу, что он? Всего лишь бренная плоть и хрупкие кости. Может ли он быть выносливым? В зной он мечтает о прохладе, а в стужу — о тепле. Он не может существовать без пищи, но и сама пища может причинить ему вред. Какой бы вещи он ни пожелал, спустя некоторое время он уже не так стремится к ней. Когда исполняется его воля, он доволен, а когда он получает то, чего желал, его охватывает безразличие. Нет ничего хуже любви. Когда человек любит солнцеподобную и он любим ею, он так предается любви, что не может ни на миг ее лишиться. Сердце, охваченное желанием, становится трусливым; человек лишается отдыха и сна. Кто добивается взаимности, тому достается немало горестей. А когда человек достигает цели и получает удовлетворение, в тот же миг он становится пресыщенным и равнодушным. Влюбленные не могут долго мирно ужиться, они начинают ссориться; но и разлука их печалит.