- Но с еще большей неохотой я заставила себя поверить, что вы - его друг. Я испытала огромное облегчение, когда вы рассказали мне, сколь кратким и случайным было ваше знакомство, мне причиняла огромную боль моя собственная слабость - я не решилась поговорить с вами прежде. Мне было очень больно наблюдать, к чему ведет это знакомство, но все же, надеясь оказать вам услугу, я решилась поговорить с вами сейчас.
- Уверен, и страх ваш, и ваша скорбь - беспричинны, но намного более причин - у моей благодарности.
- Я очень беспокоилась из-за того, что вы с моим братом постоянно посещали Новый Дом. Я слишком многое повидала в жизни, чтобы не знать об опасности, которой всегда подвергаются молодые люди, а особенно - молодые люди чести, в подобных заведениях. Увы! Я слишком хорошо знаю барона фон Кенигштайна, чтобы не понимать, что в подобных заведениях знакомство с ним фатально. Вчера вы были явно подавлены, и я решилась совершить то, что обдумывала уже несколько дней. От своего брата я ничего узнать не могу. Боюсь, даже сейчас - слишком поздно, но я верю - в какой бы вы ни находились ситуации, вы не забудете, мистер Грей, что у вас есть друзья, верю, что вы не примете безрассудное решение.
- Леди Мадлен, - сказал Вивиан, - я даже не осмеливаюсь выразить всю ту благодарность, которую испытываю к вам за ваш благородный поступок по отношению ко мне. Это мгновение вознаграждает меня за год страданий. Не поймите меня превратно. Мое мнение, мое отвращение к игорному столу навсегда останется неизменным. Заверяю вас в этом и клянусь честью. Я вовсе не вовлечен в игру, мои щеки пылают, когда я признаюсь, что обладаю круглой суммой благодаря этой постыдной игре. Вам известно о моем невероятном везении в мой первый вечер в Эмсе, это везение не покинуло меня и в Новом Доме в первый день, когда я там обедал и неожиданно меня заставили играть. Из-за этого рокового везения я был вынужден остаться в Новом Доме. Я счел невозможным воздерживаться от игры - это сделало бы меня объектом болезненных замечаний. Моя вчерашняя подавленность связана с письмами, которые я получил из Англии. Стыдно, что я так много говорю о себе и столь мало - о тех, кем вы интересуетесь больше. Насколько я могу судить, сейчас у вас нет причин для беспокойства касательно мистера Сент-Джорджа. Вероятно, вы могли заметить, что мы - не очень близкие друзья, поэтому я не могу ничего сказать в точности о его удаче, но у меня есть основания полагать, что сейчас она ему не благоприятствует. А что касается барона...
- Да-да!
- Я не совсем понимаю, какие выводы мне следует сделать из ваших наблюдений о нем. Я, конечно, должен сделать очень неблагоприятные выводы, но после пяти недель знакомства ничего плохого о нем я сказать не могу. Барон, конечно, игрок, и играет он действительно по-крупному. В Новом Доме ему везло не так, как в Редуте, во всяком случае, мне кажется, он не давал мне поводов считать себя проигравшим.
- Вы представить себе не можете, какое облегчение я сейчас испытываю. Уверена, вас не удивляет, что я заставила себя поговорить с вами. Но в моих силах еще предотвратить зло.
- Да, конечно! Думаю, лучше всего сейчас говорить со мной откровенно, уважая фон Кенигштайна, и, если вам известно о чем-то, что произошло в Англии и имеет характер...
- Остановитесь! - взволнованно воскликнула леди Мадлен.
Вивиан молчал, лишь несколько мгновений спустя его спутница снова начала говорить. Она говорила, опустив глаза, голос ее был тихим, но спокойным и уверенным.
- Мистер Грей, я намерена воспользоваться вашим доверием ко мне, но, не буду скрывать, даже сейчас я говорю неохотно, это требует от меня усилий, и речь моя будет краткой. Это к лучшему, - леди Мадлен на мгновение замолчала, а затем твердо продолжила:
- Почти шесть лет прошло с тех пор, как барона фон Кенигштайна назначили представителем в Лондон от Суда.... Хотя он, очевидно, был слишком молод для столь важного назначения, он уже успел отличиться на дипломатическом поприще, можно и не упоминать о том, что, благодаря всем преимуществам блестящих талантов, достижений, ранга, репутации и очаровательной манере обращения он быстро добился уважения даже в высших кругах. Я тогда только что вышла замуж за мистера Трэвора, тогда он пребывал на должности и постоянно общался с бароном. Они стали близкими друзьями, и барон часто приходил к нам в гости. У него была репутация сибарита. Для безрассудств такого человека должно было существовать объяснение, нам не было известно что-либо, что могло бы нас заставить поверить, что барон фон Кенигштайн виновен в чем-то кроме неблагоразумия. В то время родственник и бывший воспитанник мистера Трэвора, человек, которого мы любили и который обладал значительным состоянием, фактически поселился в нашей семье. Мы считали его своим братом. С этим человеком тесно подружился барон фон Кенигштайн - они были просто не разлей вода. Слабости молодого человека на влияли на наше отношение к нему. Он вел разгульную жизнь, но он был очень молод, и, в отличие от большинства наших родственников, мы никогда не пытались изгнать его из нашего общества, мы верили, что в противовес его привычной компании жизнь в семье со временем упорядочит его привычки. С бароном фон Кенигштайном мы были близко знакомы почти полтора года. За это время мы не узнали ничего, что могло бы заставить мистера Трэвора изменить свое мнение, которое он составил о бароне при первом знакомстве: он считал барона человеком чести, и, несмотря на некоторое безрассудство, человеком высоких принципов. Каково бы ни было мое собственное мнение о нем в то время, у меня не было причин сомневаться во врожденной доброте его натуры, и, хотя я не могла надеяться, что он поможет нам в реализации наших планов по исправлению Огастеса, мне хотелось верить, что в бароне он, по крайней мере, найдет товарища, отличающегося от беспринципных и эгоистичных типов, в компании которых он находился слишком часто. В это время произошло что-то, из-за чего у барона фон Кенигштайна, по его собственным словам, возникли устойчивые обязательства передо мной. По доброте душевной он спросил у меня, может ли он оказать мне какую-нибудь весомую и действенную услугу. Я воспользовалась моментом, чтобы поговорить с ним о нашем юном друге, подробно описала все наши тревоги, он предугадал все мои желания и пообещал присматривать за ним, быть его опекуном и другом, истинным другом. Мистер Грей, - продолжила ее светлость, - я с трудом сдерживаю свои чувства, но воспоминания об этом периоде моей жизни столь болезненны, что мне необходимо на минуту остановиться, чтобы прийти в себя.