Выбрать главу

 Поскольку мадам Каролина, в сущности, была очаровательной женщиной, наш герой согласился потакать ее безобидным прихотям, он не просто сделал пометки в ее экземпляре «Карла Великого», переложенном листами белой бумаги, но даже согласился прочесть рукопись «Гарун аль Рашида». Наградой за его любезность и хороший вкус стала безграничная благосклонность.

 Ему предложили апартаменты во дворце, но он отказался, а когда мадам Каролина узнала его подлинную историю и поняла, что у Грея нет ни желания, ни необходимости вернуться немедленно на родину, она начала соблазнять его местом при дворе, и, несомненно, если бы Вивиан захотел, он смог бы со временем стать лордом-камергером или, возможно, даже фельдмаршалом.

 Утром условленного дня Вивиан зашел в комнату и увидел, что мадам Каролина пишет. При появлении Грея дама в углу комнаты перестала напевать мотив, под который танцевала с воображаемыми кастаньетами. Мадам встретила Вивиана с радостью, доверительно сообщив ему, что только что запечатала для него пакет - предисловие к «Гарун аль Рашиду», а потом представила ему даму: «Баронеса!». Дама, которая только что танцевала, вышла вперед. Это оказалась незнакомка, с которой он танцевал прошлой ночью. «Баронесса» протянула Вивиану руку и выразила искреннюю радость от новой встречи с ним. Вивиан выразил надежду, что она не устала на празднике, и спросил, как поживает герр Бенкендорф. Мадам Каролина была занята - она энергично запечатывала драгоценное предисловие. Баронесса ответила, что герр Бенкендорф вернулся домой, но мадам Каролина мягко настояла на том, чтобы она осталась во дворце. Она ни в коей мере не устала. Прошлая ночь была одной из самых приятных в ее жизни, по крайней мере, кажется, она может так сказать, поскольку мгновения скуки или печали были вызваны не событиями праздника, а, скорее...

 - Скажите, мистер Грей, - перебила ее мадам Каролина, - вы слышали о нашем новом балете?

 - Нет.

 - Думаю, вы никогда не бывали в нашей Опере. Завтра вечером премьера, и вы не должны ее пропустить. Мы здесь очень гордимся своей Оперой.

 - Даже в Англии ценят вашу Оперу, - сказал Вивиан, - у вас, вероятно, самый лучший из существующих в наше время оркестр.

 - Оркестр превосходен. Его королевское величество - превосходный музыкант, он не жалел сил и денег на создание оркестра, и всегда дирижирует лично. Но, признаться, меня даже больше восхищает наша балетная труппа. Надеюсь, вам она понравится. Вероятно, вам будет приятно узнать, что наш новый прекрасный балет, который представят завтра, основан на великом произведении вашего знаменитого поэта, лорда Байрона.

 - Что же это за произведение?

 - «Корсар». О, что за прекрасное творение! Какая страсть. Какая энергия! Какое знание женских чувств! Какое противостояние характеров! Какие эмоции! Какие сцены! Скорей бы премьера. Гюльнара! Моя любимая героиня, красавица! Как вы думаете, что на ней будет надето?

 - Вы - поклонница нашего Байрона? - спросил у баронессы Вивиан.

 - По-моему, он очень красив. Я его видела однажды на карнавале в Венеции.

 - Но его произведения, его великие произведения! Ма шер малышка, - сладчайшим голосом спросила мадам Каролина, - ты читала его произведения?

 - Ни строчки, - наивно ответила баронесса. - И в глаза их не видела.

 - Бедное дитя! - воскликнула мадам Каролина. - Я тебя усажу за чтение, пока ты здесь.