Выбрать главу

 - Не могу, настроился на изящное: почти наверняка мог бы сегодня прочесть лекцию в Королевском институте. Вы не назвали бы это «Прозопопеями Невинности»?, - спросил Вивиан, разворачивая свиток красот, выцветших литографий Стюарта Ньютона. - Полагаю, Ньютон, подобно леди Уортли Монтегю, считает, что лицо - не самая красивая часть женского тела, по крайней мере, насколько я могу судить по этим тщательно выписанным щиколоткам.

 Выражение лица этой Донны, несомненно, отличалось сонной безмятежностью, достойной кресла, на которое она облокотилась, ее щиколотка не уступала в гибкости скелету самого благочестивого факира.

 - Прекрасно! Я - поклонник живописи Ньютона.

 - О! Я тоже. Он, несомненно, умный парень, но слишком много сплина - материя, о которой мисс Мэнверс, должно быть, мало осведомлена

 - О, отнюдь! Мама просто так визиты не наносит. Кто они?

 - О, очень могущественные люди! Ведь мама просто так визиты не наносит.

 Их речи - Указы с Керзон-Стрит, и Декреты в преддверии Майской ярмарки, подробнее расскажу потом. Как скучны эти мошенники! Ненавижу задерживаться в старинных семействах: там всегда заклюют до смерти. Если решите написать роман, мисс Мэнверс, не забудьте добавить туда описание воровского притона. Со времен «Тремейна» и Вашингтона Ирвинга ни один роман не обходится без воровского притона.

 - Кстати, кто автор «Тремейна»?

 - Мистер Райдер, или мистер Спенсер Персиваль, или мистер Дайсон, или мисс Дайсон, или мистер Боулз, или герцог Бэкингем, или мисс Уорд, или молодой гвардейский офицер, или старый священник из Северной Англии, или адвокат средних лет из Центральных графств.

 - Мистер Грей, хотелось бы, чтобы вы достали для меня автограф мистера Вашингтона Ирвинга: хочу подарить его близкому другу.

 - Дайте ручку и чернила - напишу вам такой автограф немедленно.

 - Смешно! Ну вот! Вы мне поставили пятно на «Фаусте».

 В это мгновение дверь комнаты внезапно открылась и столь же внезапно захлопнулась.

 - Кто это был?

 

 - Мефистофель, или миссис Феликс Лоррейн - одно из двух, или оба.

 - Что!

 - Что вы думаете о миссис Феликс Лоррейн, мисс Мэнверс?

 - О! Считаю ее изумительной женщиной, очень умной женщиной, очень...но...

 - Но что?

 - Но я не могу определенно ее понять.

 - Я тоже. Она - темная лошадка, и, хотя я - весьма искусный Эдип, признаться, ее я еще не разгадал. Вот, автограф Вашингтона Ирвинга для вас, прочтите - разве не в его стиле? Написать еще? Автограф сэра Уолтера, или мистера Саути, или мистера Милмана, или мистера Дизраэли? Или замахнуться на Байрона?

 - На самом деле не могу одобрить столь беспринципное поведение. Но можете сделать мне один автограф сэра Уолтера.

 - Бедный Вашингтон! - сказал Вивиан, рисуя автограф. - Знал его прекрасно. Всегда спал за обедом. Однажды, когда он обедал у мистера Хеллема, его перенесли во сне к леди Джерси, говорят, когда он открыл глаза в освещенном салоне, там было восхитительно! Сказка тысяча и одной ночи!

 - Невероятно! Хотелось бы мне его увидеть! Кажется, в Англии его сейчас почти забыли. Почему у нас зашел о нем разговор?

 - Забытый! О! Он испортил свой изящный талант писаниной на немецком и итальянском, в которую окунулся со всей неопытностью янки. Ему не следовало покидать Америку, по крайней мере, в литературе для него это было поле неоспоримой славы. Ему следовало стать управляющим директором компании «Хадсон Бэй» и прожить всю жизнь среди бобров.

 - Думаю, нет ничего более приятного, чем обсуждать сезон в деревне, в августе.

 - Нет ничего более приятного. Было очень скучно в прошлом сезоне, очень скучно: думаю, игра в следующем году не продолжится. Если бы не Всеобщие выборы, нам воистину пришлось бы для разнообразия устроить войну. Мир уже начинает надоедать.

 У всех, с кем вы обедаете, прекрасный повар, вам подают дюжину разных вин, и все - идеальны. Мы больше не можем это выносить: вся светотень жизни утрачена. Единственное, что я слышал хорошего в этом году - старая леди подошла к Гюнтеру и попросила «рецепт этого белого напитка», указывая на его римский пунш. Я прекрасно разбираюсь в рецептах, так что сообщил его ей немедленно: «Ведро раствора на бутылку ликера «Нуайе».

 - А она вас поблагодарила?