— Нет. Дней через десять — не раньше.
— Мой человек отвезет вас на пирс, — сказал Джентри. — Попросите его остановиться где-нибудь, чтобы купить сигареты.
Когда за Рейном закрылась дверь, он пожал плечами.
— Что ж, если не вдаваться в технические подробности, в таблицу приливов и отливов, пожалуй, все свидетельствует о том, что труп был сброшен из «Эдельвейса».
— Да, согласен, — сердито огрызнулся Шейн. — Но не забывайте о девчонке, которая пыталась сунуть мне сто сорок баксов в десять часов вечера за то, чтобы я накрыл этого парня в «Сильвер Глейд».
— Я о ней не забываю. Но, может, она ошибалась? Может быть, она только думала, что он там в это время. А может, просто врала.
— А зачем?
— Откуда я знаю? Зачем вообще врут женщины?
— Но ведь если бы я взялся за это дело, я бы сразу установил, что его там нет, — напомнил Майкл.
— Но ты не взялся! Боже праведный, как бы я хотел, чтобы ты взялся! Тогда у нас не было бы столько невыясненных вопросов.
— Никаких сообщений из «Эдельвейса» от твоих парней?
— Я жду. — Джентри нервно барабанил пальцами по письменному столу… — Вот номер телефона квартиры Бернса в Нью-Йорке. Он не отвечает. Я позвонил в полицию, чтобы мне сообщили все о Бернсе. Кроме того, мне сейчас везут из Джэксонвилла фотографии Берта и Нелли Польсон. А пока, я полагаю, нам остается только топтаться на месте.
Шейн неловко заерзал на стуле. Теперь он страшно жалел, что сразу не рассказал Джентри о том, что отправил девушку к Люси. Он, собственно, даже не мог объяснить, почему так поступил. Вероятно, потому, что хотел защитить ее. В некотором роде он смотрел на нее как на свою клиентку и не хотел, чтобы ее допрашивала полиция до тех пор, пока он сам не сможет что-нибудь выяснить.
Сейчас, когда девушка находится на квартире Люси, установление личности убитого — в его руках. Но он все еще колебался, сказать Джентри или нет.
Конечно, начальник может раскипятиться из-за того, что Шейн сразу не сказал ему об этом. С другой стороны, Шейн чувствовал, что ему необходимо выяснить еще целый ряд вопросов, прежде чем на сцену можно выпустить девушку.
Конечно, если она была партнершей по мошенничеству и шантажу, в результате чего ее брат был убит, Шейн не испытывал бы к ней никакой симпатии. Но он все время подсознательно чувствовал, что здесь какая-то путаница. Вспоминая, как он впервые увидел ее в своей комнате, он никак не мог представить ее партнершей в баджер-гейме.
От этих размышлений его отвлек стук в дверь. В комнату вошел сержант Хопкинс, молодой человек, одетый в штатское. Он кивком поздоровался с Шейном, вытянулся в струнку перед начальником и отрапортовал:
— Я только что вернулся из отеля «Эдельвейс», сэр. Мы основательно осмотрели номер 316.
— И что же?
— Боюсь, что ничего определенного нам найти не удалось. Сделанная при ярком свете фотография кровати говорит о том, что, после того как постель была заправлена, на ней кто-то лежал. Но никаких пятен крови мы не обнаружили. Повсюду отпечатки пальцев одного человека — по-видимому, постояльца этой комнаты. Несколько отпечатков горничной. Кроме того, отпечатки неизвестного мужчины на дверном косяке и спинке одного стула.
— А как насчет оконных рам? — вмешался Шейн.
— Только отпечатки хозяйки комнаты. Одна из ставен плотно заперта и, очевидно, не открывалась несколько месяцев. Другая открывается легко, но никаких пятен ни на ней, ни на подоконнике не обнаружено. — Хопкинс пожал плечами. — С другой стороны, горничная говорит, что сама открывала это окно во время уборки. Во всяком случае, не исключена возможность, что окно сегодня открывали, чтобы выбросить труп. Но доказательств этого нет.
Джентри снова весьма искусно запустил в пепельницу окурок сигары.
— Поезжай в морг и сними отпечатки Бернса. Сравни с отпечатками неизвестного мужчины, которые ты нашел в номере 316.
Когда сержант ушел, Джентри обратился к Шейну:
— Не много же мы узнали.
— Боюсь, что в этом моя вина.
— Твоя вина?
— Я боюсь, что тебе очень не понравится то, что я тебе сейчас скажу, Уилл.
— Ты что-то скрываешь? — насторожился Джентри.
— Немного, но… Пожалуй, прежде чем приступить к дальнейшим действиям, необходимо, чтобы труп опознали.
— Неплохая идея, но как это сделать? — согласился Джентри.
— Надо позвать девушку, которая называет его своим братом, — улыбнулся Шейн.
Брови Джентри угрожающе сдвинулись.
— Ты мне сказал, что она убежала от тебя. Спустилась по пожарной лестнице и исчезла.
— Да, это так. Но я забыл тебе сказать, что, прежде чем она ушла в кухню, я дал ей адрес Люси и записку и велел ей идти туда для пущей безопасности.
— Черт бы тебя побрал, Майкл. Ты хочешь сказать, что у нас все основания считать, что она у Люси?
Шейн всячески старался удержать на лице улыбку.
— Даже больше того. Я знаю, что она там. Помнишь, мне звонила Люси? Так вот, это она сообщила мне, что девушка пришла к ней.
Майкл схватился за трубку телефона в тот момент, когда из уст Джентри залпом вылетели грубые ругательства.
— Ты лучше скажи спасибо, что мы сейчас сможем ее поймать, — сказал Шейн. Он набрал номер телефона Люси и откинулся на спинку кресла, стараясь не смотреть на Джентри, осыпающего его ругательствами.
Прозвучало пять гудков, прежде чем Люси ответила. Голос у нее был необычайно хриплым, окончания слов она произносила невнятно.
— Хэлло, кто это?
— Майкл. Ты спишь?
— Так, немного задремала.
— Так, пожалуйста, проснись, — нетерпеливо отозвался он. — Вы обе проснитесь. Я сейчас еду к вам.
— Обе? Кого ты имеешь в виду, Майкл?
— Мисс Польсон. Она в постели?
— Но она уже ушла, Майкл.
— Что? Когда? Черт возьми, Люси, я же ее послал к тебе для того, чтобы ты ее всячески охраняла.
— Но ты ведь не говорил, чтобы я ее заперла. Так ведь? Как я могу ее удержать, когда она сама решила уйти?
— Когда она ушла, Люси? Что она сказала?
— Она ушла минут пятнадцать-двадцать назад и ничего не сказала. Просто поблагодарила за выпивку, сказала, что пойдет домой, и ушла.
Шейн поспешил бросить трубку, чтобы не излить на Люси свое раздражение.
Он боялся встретиться взглядом с рассвирепевшим Джентри.
— Она улизнула от нас, Уилл. Бог знает куда и почему.
Глава 15
23 часа 20 минут
Люси положила трубку и долго сидела молча, опустив голову. Она представила себе, как рассердился Майкл, как он проклинает ее, если так грубо бросил трубку.
Единственным звуком, нарушавшим тишину в комнате, было тяжелое дыхание гостьи, стоявшей за ее спиной.
Люси старалась быть максимально спокойной. Наконец она подняла голову и, заставив себя повернуться, спросила:
— Вы хотели, чтобы я сказала именно так?
— На сей раз было замечательно. Если он позвонит еще раз или вдруг позвонит кто-нибудь другой, предупреждаю, вы должны сказать, чтобы к вам сегодня ни в коем случае не приходили, что вы уже в постели, что вы заболели или еще что-нибудь. Иначе вы получите вот это.
Гостья поднесла к горлу Люси безобразный нож с коротким лезвием. Люси вздрогнула. Она услышала хихиканье, булькающее в горле девушки. На лезвии ножа уже была кровь. Чья? Люси не знала. Девушка не сказала, чья это кровь. Она просто спокойно вынула нож из сумочки и красноречиво помахала им перед глазами изумленной Люси, разговаривавшей с Шейном.
Свирепый блеск глаз гостьи подсказал Люси, что именно надо отвечать Шейну. Ясно было, что девушка не колеблясь пустит нож в ход, если Люси ответит по-другому.
Все это было в высшей степени непонятно. Они сидели на диване и спокойно болтали. Зазвонил телефон, и Люси невольно воскликнула:
— Это Шейн!
Девушка в это время рассказывала, как она была у Шейна, как туда пришел незнакомый мужчина, который почему-то разыскивал ее, и как ей удалось удрать по пожарной лестнице.
И вдруг с диким блеском в глазах девушка замахала перед самым лицом Люси окровавленным ножом, который она вытащила из замшевой сумки.