Выбрать главу

Сейчас девушка отошла от Люси и спокойно сказала:

— Встань, отойди от телефона. Тебе ничто не угрожает, если ты будешь точно выполнять мои приказы. Во всяком случае, тебе ничего не угрожает, пока я не устрою свои дела. А там — посмотрим. Садись в то кресло и не двигайся, пока я не поговорю по телефону.

Люси медленно встала, стараясь не смотреть на нож, подошла к указанному креслу и села.

Она слышала, как девушка набирает номер телефона, и попыталась сосредоточиться, чтобы по щелканью диска определить, какой номер она набирает. Шейн часто смеялся, когда в детективном романе наталкивался на такой штрих.

Она услышала, как девушка спросила:

— Что, мистер Берт Польсон есть? — И, выслушав ответ, добавила: — Если он придет, пожалуйста, передайте ему поручение. Предупреждаю вас, это очень важно. Он должен позвонить своей сестре по следующему телефону. — Она назвала номер телефона Люси.

Потом медленно положила трубку и некоторое время сидела спокойно, задумчиво покусывая нижнюю губу и хмуро уставившись невидящим взглядом в угол комнаты.

Потом так же задумчиво покачала своей белокурой головкой, набрала другой номер и оставила точно такое же поручение.

После этого она встала, отошла от телефона и угрожающе помахала ножом перед Люси.

— Садись около телефона и делай то, что я тебе скажу, если хочешь когда-нибудь увидеть своего драгоценного Майкла Шейна. Хотя подожди минутку, — быстро сказала она, видя, что Люси встала. — Пойди сначала в спальню и принеси простыню. Имей в виду, что я все время буду следить за тобой.

Люси пошла в спальню и достала из шкафа простыню. Ее мысль отчаянно работала, пытаясь придумать какую-нибудь хитрость, чтобы вывернуться из создавшегося положения или силой одолеть гостью.

Но даже долгие годы совместной работы с Майклом не могли подсказать ей какой-нибудь выход. Она была абсолютно уверена, что сам он; безусловно, придумал бы десятки способов. Но… о, зачем он только послал ей эту сумасшедшую с окровавленным ножом в сумочке.

— Положи простыню на пол, — приказала девушка. — Садись на стул около телефона. Если позвонят, можешь разговаривать с кем угодно, кроме Ланни, который должен мне позвонить. Я думаю, все пойдет легче, если я привяжу тебя. Чтобы ты не смогла выкинуть какой-нибудь номер. Между прочим, не думай, что меня интересует, будешь ты жить или нет, — ледяным голосом продолжала она, поднимая простыню с пола и разрывая на полосы. — Ты мне нужна просто для страховки. Понимаешь? Мне необходимо дождаться звонка от Ланни, и, по-моему, твоя квартира — самое безопасное для меня место.

Она весело захихикала и подошла к Люси, держа в руках три длинные полосы полотна.

— Кому придет в голову искать меня у любовницы великого сыщика. Ну-ка, зацепись ногами за ножки стула, а правую руку я привяжу к ручке стула. Телефонную трубку ты будешь брать левой рукой.

Люси изо всех сил закусила нижнюю губу, когда девушка опустилась на колени и стала привязывать ее ноги к ножкам стула.

Теперь? Может, именно сейчас? А что, если повернуться и попытаться вместе со стулом подмять ее под себя?

Нет. Инстинкт самосохранения говорил, что этого делать нельзя. Нет. Что-нибудь случится. Нужно дождаться Майкла. Он обязательно придет. Он так рассердился, когда она сказала ему, что девушка уже ушла. Конечно, он сейчас придет к ней, чтобы узнать все подробно.

Все произошло так внезапно. Она даже не успела сообразить, что сказать ему по телефону, как дать понять, что говорит под угрозой расправы. Но она все время старалась говорить легко и свободно, не извинилась за то, что отпустила девушку.

Может быть, Майкл на основании этого поймет, что что-то неладно?

А вдруг не поймет? Вдруг он подумает, что она просто приревновала его к блондинке, рассердилась за то, что он ушел по вызову этой блондинки вместо того, чтобы остаться у нее? Люси ведь не скрывала, что рассердилась, когда он так поспешно удрал от нее, даже не дотронувшись до стакана, который она ему налила.

А теперь ее рука и ноги были привязаны к стулу. Теперь уже поздно что-нибудь сделать. О, если бы Майкл позвонил еще раз! Она начала придумывать, как бы так сказать ему, чтобы это не вызвало подозрений у девушки и, напротив, вызвало подозрения у Майкла.

Гостья отступила назад, полюбовалась плодами своих трудов, слегка кивнула и улыбнулась. Это была скорее угрожающая улыбка.

Она подошла к дивану, бросила нож в сумочку и сказала:

— Ну, теперь мы действительно удобно устроились. Итак, предупреждаю еще раз: только посмей сболтнуть лишнее по телефону. Если кто-нибудь будет спрашивать Нелли или мисс Польсон, скажи, что я здесь, и передай трубку. Если же позвонит кто-нибудь другой, смотри, будь осторожна и ни в коем случае не разрешай им приходить к тебе. Имей в виду: чтобы ты ни крикнула в телефон, как бы они быстро сюда ни приехали, все равно это для тебя будет поздно. — Она нагнулась к столику, взяла свой стакан, причмокнула от удовольствия и начала пить мелкими глоточками.

— Я никак не могу понять, — осмелилась Люси, — зачем Майкл прислал вас сюда? Почему вы пришли в то время, как…

— В то время, как полиция разыскивает убийцу? — Вопрос был задан ровным тоном с ужасающим спокойствием. — Вы абсолютно правы, моя дорогая. Да, действительно вы видели кровь на моем ноже. — Она буквально промурлыкала эти слова, но за мурлыканьем слышалась плохо скрытая угроза.

И вдруг голос ее сорвался и перешел в резкий пронзительный крик вперемежку со злобным хихиканьем.

— Потому что он дурак, как и любой мужик, с которым мне приходилось встречаться. Он сразу клюнул на мою улыбку и печальную историю, которую любая девушка может изобрести в любой момент. О Боже, как я люблю околпачивать этих сосунков! Я тебе так откровенно все рассказываю, потому что у тебя не будет возможности пересказать ни слова из того, что я тебе говорю. Я это тебе обещаю. Я поразвлекусь в ожидании звонка. И кроме того, тебе будет полезно услышать мой рассказ.

Люси старалась не шевелиться, чтобы не порвать путы. Пусть эта девица хвастает тем, что натворила. Может, дохвастается до истерики и окончательно свихнется.

— Я хочу только кое-что выяснить насчет телефонного звонка, который вы ждете, — стараясь быть спокойной, проговорила Люси. — Уверяю вас, я не собираюсь делать глупостей и сердить вас. Просто скажите: вы ожидаете звонка от джентльмена по имени Ланни?

— Совершенно верно. Разве я тебе этого не говорила?

— Но когда вы звонили, вы спрашивали какого-то Берта Польсона и просили передать, чтобы он позвонил сюда. Но если позвонит Ланни и спросит свою сестру, как мне быть?

— Тебя не касается, чья сестра, — угрюмо проворчала девушка. — Поменьше рассуждай. Делай, как тебе велено. Если это будет Ланни и если он попросит тебя позвать свою сестру, или Нелли, или… Ну, словом, не важно. Если он просто скажет, что говорит Ланни, ты немедленно передашь мне трубку.

Она порылась в сумочке, достала нож и стала внимательно разглядывать его. Потом вдруг захихикала.

— Черт возьми, почему бы мне не рассказать тебе, кто я такая, кто такой Ланни? И вообще, почему бы не рассказать тебе все? Хотя бы для того, чтобы показать тебе, какой в самом деле осел твой Майкл Шейн. Взять хотя бы эту записку, которую он написал тебе.

Глава 16

23 часа 20 минут

— Боже мой, — взревел Уилл Джентри, когда Шейн передал ему, что Люси сказала по телефону. — Боже мой, Майкл! Как ты защищаешь своих клиентов! Посылаешь их гулять по городу, обрекая на свидание с убийцей, который гоняется за ними с кольтом сорок пятого калибра?

— Откуда я знал, что она не останется у Люси? Там она была бы в полной безопасности. Что же касается свидания с сорок пятым калибром… Если бы ты только видел, как она испугалась, когда этот парень со шрамом пришел ко мне…

— Нет, Майкл, ты и на этот раз строишь из себя Господа Бога. — Уилл Джентри с силой ударил кулаком по столу. — Если бы ты с самого начала все рассказал мне, а не пытался бы припрятать козырь, девушка была бы в большей безопасности. И ты сам это отлично понимаешь. Так ведь…