— Извини, что ее пришлось так грубо прервать, мой ангел.
Шейн поднял окровавленный нож, стал на колени и перерезал путы на ногах Люси.
— Все в порядке?
— Конечно. Все отлично. Если не считать, что у меня сердце подпрыгнуло туда, где положено быть адамову яблоку, и еще кое-каких мелочей. Она сумасшедшая, Майкл. Она сегодня вечером зарезала двоих. Ножом. Она хвасталась мне. И собиралась мне тоже перерезать горло, как только ей позвонит какой-то человек. Она мне подробно рассказала, как она это делает. И при этом страшно хихикала.
Майкл повернулся и быстро спросил:
— От кого она ожидала звонка?
— Ей должен был позвонить мужчина по имени Ланни. Это ее сообщник, он выдает себя за ее брата. Ей нужно было договориться с ним о встрече. Мне оставалось жить только до этого звонка. А до него я была ей нужна для того, чтобы отвечать по телефону. У меня был приказ от нее: если позвонишь ты или Уилл, сделать так, чтобы вы не приходили.
Шейн перерезал последнюю веревку на руках Люси. Люси встала, морщась от боли и растирая руку.
Майкл снял трубку и набрал номер Джентри.
— Давай скорее к Люси! Забери свою убийцу — Нелли Польсон, — устало сказал он Уиллу. — Но сначала сделай вот что: немедленно подключитесь к телефону Люси и установите, откуда ей будут звонить. Дело в том, что сюда с минуты на минуту должен позвонить сообщник. Когда он позвонит Люси, постарайся задержать его или пригласить сюда. Понял?
— Нелли Польсон? — удивился Джентри. — Я думал…
— Ты потом мне скажешь, что ты думал. А сейчас поторопись сделать то, что я тебе сказал. Нелли все рассказала Люси.
Шейн положил трубку и повернулся к Люси. Та, прихрамывая, направлялась к дивану. Люси села и взяла поднос с напитками. Нелли Польсон продолжала безжизненно лежать у стены.
На подносе все еще стояли бутылка коньяка и стаканы, которые Люси приготовила для Майкла два часа назад.
Он взглянул на часы и усмехнулся:
— Извини, мой ангел, я сегодня не очень-то точен.
— А что все-таки заставило тебя прийти сюда? Я знала, что она в одну минуту перережет мне горло, если я хоть как-нибудь попробую тебе намекнуть о том, что здесь происходит.
— А я пришел потому, что, когда я позвонил без пяти двенадцать, ты вдруг начала говорить, чтобы я не смел приходить в такой поздний час, что ты меня не пустишь к себе. Я слишком хорошо знаю тебя и не мог даже мысли допустить, что ты не дашь мне ни одной лишней минутки, чтобы я мог выполнить свое обещание. И тут вдруг меня осенило. Мне все стало ясно. Я понял, кто убийца и что она находится у тебя. К тому же мне совершенно необходимо было выпить этот стаканчик, — закончил он. Взял стакан в руку и поднял его в молчаливом тосте за свою секретаршу.
Люси вдруг не выдержала и начала потихоньку всхлипывать.
— Это было ужасно, Майкл. Просто ужасно. Она мне рассказала все подробности своей вампирской деятельности. Рассказала, как в своей комнате, в отеле, убила человека по имени Чарльз Бернс. Убила после того, как он стал упираться, не желая платить им выкуп…
— Она была еще там, когда в комнату заглянула сестра Бернса? — спросил Шейн. — Заглянула и увидела Чарльза мертвым?
— Да, она пряталась в ванной комнате. Она мне рассказала. И при этом отвратительно хихикала, будто это была остроумная шутка. Она рассказала мне, как обмотала его горло пиджаком, чтобы не было крови. Как выбросила труп через окно в залив, как поднялась потом на два этажа выше и спустилась на лифте, и никто не обратил на нее внимания.
— Я никак не могу понять, каким образом она появилась у меня в отеле с фотографией Чарльза в руках?
— Она мне рассказала и это. Выйдя из отеля, она принялась искать такси. Она велела таксисту проехать мимо отеля, чтобы узнать, что там творится. И когда она проезжала мимо отеля, из боковой аллеи выбежала сестра Бернса. И попыталась остановить машину. Она спасалась от какого-то человека, гнавшегося за ней. Нелли оглянулась и узнала в преследователе девушки своего собственного брата из Детройта. В машине Нелли слышала, как водитель порекомендовал девушке обратиться к тебе.
Нелли видела, как Мэри вошла в отель. Она хотела подняться в твою комнату, убить Мэри и таким образом отделаться от свидетельницы. Но портье категорически отказался назвать номер твоей комнаты.
— И она решила дождаться меня в вестибюле и рассказать байку, будто бы Бернс находится в «Сильвер Глейд», и всучила мне его фотографию.
— Она ужасно рассвирепела, когда ты отказался взять у нее деньги и поднялся наверх. Но она решила, что ей по крайней мере удалось создать себе алиби, заставив тебя поверить, что Бернс был жив в девять часов.
Шейн кивнул, наполнил свой стакан и посмотрел на пошевелившуюся Нелли.
— Надеюсь, я не перебил ей позвоночник. А она тебе рассказала, что ее брат прибегал ко мне в отель?
— Да. Она прохаживалась перед отелем, надеясь, что Мэри выйдет и она покончит с нею. Она видела, как ее брат вошел в отель, а потом выбежал оттуда, вскочил в машину и уехал.
Она ушла. Но по дороге ее догнала Мэри. Мэри узнала в ней ту девушку, которая недавно подсадила ее в такси. Тогда Нелли заманила Мэри в парк, усадила на скамейку и перерезала ей горло, предварительно узнав о твоей записке и о том, зачем Мэри приехала сюда.
Потом Нелли взяла сумочку Мэри, оставив свою в парке, и на такси приехала сюда. Когда я сообщила тебе, что она здесь, Нелли вдруг поняла, что ты в любую минуту можешь приехать, полагая, что здесь Мэри. Вот тогда-то она вынула из сумочки нож.
И она решила убить меня, Майкл. Уверяю тебя, она собиралась это сделать. Но ей нужно было побыть здесь до тех пор, пока она не свяжется с Ланни — тот ушел из «Эдельвейса» раньше, чем она убила Бернса, и ничего не знал об этом. Она понимала, что, если ты вдруг позвонишь, а я не отвечу, это вызовет у тебя подозрения и ты приедешь.
Тогда она разорвала простыню, привязала меня и сказала, что, если я не буду выполнять ее приказания, она с большим удовольствием перережет мне горло и полюбуется фонтаном крови.
Внезапно зазвонил телефон, Люси встала, вопросительно взглянув на Шейна. Тот кивнул.
— Ответь. Если это Ланни, задержи его как можно дольше. Скажи, что Нелли в ванной комнате. Поболтай с ним, тем временем Уилл его накроет.
Люси взяла трубку:
— Да.
Она выслушала то, что ей сказали, и кивнула Шейну.
— Да, она здесь. Она пыталась связаться с вами. Вы можете подождать минутку? Она сейчас в ванной. Подождите, я ее позову. Не кладите трубку, она очень хотела с вами поговорить.
Люси положила трубку на столик и опять посмотрела на Шейна. Он одобрительно кивнул. Царапающий звук заставил его повернуться.
Нелли Польсон, начав приходить в себя, приподнялась и стала на четвереньки. Увидев Шейна, она съежилась и открыла рот, собираясь закричать. Но он успел прыгнуть и зажать ей рот прежде, чем она успела издать хоть какой-нибудь звук.
Люси в волнении наблюдала эту сцену. Шейн повернулся и жестом указал на телефонную трубку, лежащую на столе.
Люси поняла, взяла трубку и любезно спросила:
— О… это вы? Подождите еще немного, Нелли сейчас подойдет.
Она продолжала держать трубку, и через 30 секунд на другом конце провода послышались громкие голоса и звуки борьбы. Потом в трубке раздался незнакомый голос:
— Это вы, мисс Гамильтон? Отличная работа! Все в порядке, мы его забрали. Скажите Майклу Шейну, что Джентри поехал к вам и велел подождать.
Люси положила трубку и передала разговор Шейну. Нелли снова повалилась на пол и лежала, издавая время от времени стоны.
Шейн усмехнулся, услышав распоряжение Джентри.
— Подойди сюда, мой ангел, и сядь ко мне на колени. Клянусь, что больше никогда не оставлю тебя одну.
Люси подошла к нему. Он взял ее за руки и усадил к себе на колени. Она обхватила его шею руками и прижалась к его широкой груди.
Шейн, крепко держа трепещущее тело, прошептал в копну каштановых волос:
— Я это серьезно. Поцелуй меня поскорее, пока не пришел Уилл и не испортил нам все.