Выбрать главу

Он сел на стул.

— Оставим ужасные слова в покое и вернемся к Нью-Йорку.

— Прокля-атый город, — протянула она так же и внезапно остро взглянула на него. — Поговорим о делах. Ты сорвал свой куш?

Шейн пожал плечами.

— Обо мне беспокоиться не стоит. Тысяча с Хозмена, да еще намечается приличное вознаграждение от страховой компании.

Она отшатнулась.

— Так ты надул его и выдал полиции?

— А что в этом плохого? Нашла коса на камень, вот и все.

— Хм. Значит, весь удар на Хозмена. — Она даже протрезвела. — А я-то сначала думала, что ты простачок. Вознаграждение! А как насчет моей доли? Ведь это я навела тебя на Хозмена! Ты бы не додумался до такого трюка, если бы я тебе не сказала.

— Если бы ты не лгала всякий раз, как только раскроешь рот, я бы так не вымотался. Мне пришлось проверять каждое твое слово… Но не беспокойся, ты получишь все, что тебе причитается. Ты и в Нью-Йорке кое-что заработала. Ведь это ты отправила Моргана за решетку, так? После того как завладела его частью квитанции. В газетах писали, что помог телефонный анонимный звонок. Не ты ли звонила?

Она хихикнула.

— Конечно, я. Я же помогала ему во всем. Даже деньги сюда переправляла.

— Ну-ну, не бери на себя чужих подвигов. Это — Бартон.

— Смотри-ка! Откуда ты все знаешь?

— Работа такая. А потом он вам с Лейси стал мешать, придерживал свою часть квитанции. Не хотел воспользоваться деньгами, пока Морган за решеткой…

— Точно. Можешь ты понять такую глупость? Заявлял, что это, мол, нечестно.

— У некоторых людей еще живучи предрассудки насчет честности, — сокрушенно сказал Шейн. — Вот ты и спелась с этим Хозменом и продала ему долю Макса, решив, что бандиту будет легче довести дело до конца. Ну, Бартона-то он обобрал быстро. И аппетит у него разыгрался… Ему уже расхотелось делиться с Лейси. Началась охота…

— Сам виноват. Мог бы поступить, как я: продать свою часть квитанции и уйти в сторону. Нам такая добыча не по зубам.

— Это Хозмен тебя уговорил, чтобы ты уговорила Лейси? Наверно, обещал добавить, если ты поможешь завладеть и последней долей. Не по зубам ей, видите ли… Нет уж, в твои зубки лучше не попадаться!

Она захныкала:

— А при чем тут я? На Хозмена работали таких два гангстера!

— А ты была в стороне. Ангелочек.

— Ну… не совсем. А что я могла?! Все, что могла, я сделала! — вдруг раскипятилась она. — Ведь это я упросила, чтобы твоей жене разрешили позвонить сюда и узнать у клерка, что ты дома! Мне стало жалко ее! Я бы на ее месте тоже беспокоилась…

— А каково мне было на моем месте?

— Ну, тебе невредно было и поволноваться. Уж больно ты невозмутимый. А я люблю, когда волнуются такие шикарные парни, как ты. У нас была бы восхитительная ночь, если бы нам то и дело не мешали… — Она снова потянулась к нему.

— Цыц, — произнес Шейн, — мы еще не договорили.

— А чего договаривать? — удивилась она. — Ну, охотились за Лейси и охотились. Ты сам знаешь как. На себе испытал.

— Еще бы!

— Но ты держался молодцом!

— Не будем отвлекаться. Хозмен, значит, очень расстроился, когда бандиты доставили ему только часть обрывка Лейси, да и то не самую главную?

— Он прямо озверел от злости, — призналась Элен.

— Наверно, и тебе попало?

— А мне-то за что?

— За нерасторопность. Не сумела у смертельно раненного человека отобрать нужную вещь…

Элен вздрогнула.

— Что ты плетешь?

— Не плету, а расплетаю. Узлы развязываю… Ты так орала у Лейси в номере, что вас призвали к порядку… А потом, когда он выскочил, ты тоже вылетела, как фурия. И понеслась к Хозмену, чтобы он срочно направил Джо и Лероя вдогонку за Лейси, пока тот не добрался до моей конторы. И это ты помешала ему толком дозвониться ко мне.

— Ты… ты, что ли, был там, с нами?

— Был потом, с меня достаточно. Только зря ты пожалела и четвертой пули на Лейси. С тремя пулями в груди он все же ушел от твоих приятелей.

Элен застыла. Хмель с нее совершенно слетел, глаза чуть не вылезли из орбит.

— О чем… что ты… Что это ты говоришь?!

— Я говорю о тех трех пулях, которые ты всадила в Лейси после того, как он по телефону сказал, что я ему нужен.

— Ты сошел с ума! — задыхаясь, крикнула она. — Я не стреляла! Это Лерой и Джо!

— Опять врешь! — поморщился Шейн. — Лерой и Джо, значит? К сожалению, у них тяжелые пистолеты. Не чета той штучке, из которой ты убила Лейси. Помолчи! Да, Лейси был уже практически покойником, когда они остановили его машину. Поэтому они не стали задерживаться и проверять, весь ли клочок оказался у них в руках. Лейси умирал, и они боялись оказаться поблизости в эту минуту.

Элен пришла в себя и расхохоталась.

— Ну и тип! С чего ты все это взял?!

Шейн подвинул свой стул к ней, наклонился вперед и впился в нее глазами.

— Пиджак и жилет Лейси были застегнуты поверх его ран, — резко и отчетливо проговорил он. — Его ранили дома. В таком виде человек не садится в машину.

— Это не доказательство! — злобно бросила она.

— Для меня — доказательство, значит, для любого юриста это также будет ясно. Его застрелили в отеле. Из той самой пушечки, из которой ты убила и Моргана. Я убедился в этом, когда ты щелкнула впустую, пытаясь выстрелить в Моргана в третий раз. А ведь она пятизарядная. Умела бы ты считать до пяти! Три пули на Лейси — значит, Моргану пришлось удовольствоваться двумя.

— И это не доказательство! Что я, полоумная, чтобы стрелять в отеле? Как я ругалась — слышали, а выстрелов никто не слышал!

— Твой двадцать второй не слишком громкий. Ругалась ты погромче. Кстати, никто не слыхал выстрелов и в моей квартире. Хотя Джентри был уже неподалеку, когда ты добивала своего супруга.

Ужас исказил ее лицо, но она все еще пыталась улыбаться.

— Это все догадки, а факта — ни одного. Кто тебе поверит?

— Может, ты когда-нибудь слышала о баллистической экспертизе? — спросил Шейн. — Нет? Тогда придется просветить тебя в этом вопросе. — Он подошел к телефону и набрал номер: — Начальника полиции, пожалуйста.

Она бросилась на него, как пантера. Он отшвырнул ее одной рукой так, что она пролетела через всю комнату и, всхлипывая, упала на кровать.

— Ты не сделаешь этого! — вопила она. — Я же доверилась тебе!

Заткнув одно ухо, Шейн прижал трубку.

— Алло, Уилл? Говори громче, тут вопят. Ты видел пули, извлеченные из тела Лейси?

— Идиот! — вопила Элен.

— Я думаю, что это двадцать второй калибр, Уилл, — продолжал Шейн. — Да, совершенно верно. Тот же самый, из которого был убит Морган. Да. Слушаю.

— Ты же топишь самого себя! — орала Элен.

— Ори чуть потише, — обратился к ней Шейн, — лучше слушай… Да, да, — сказал он в трубку, — экспертиза покажет, что оба убиты из одного и того же оружия. Но прежде чем отдавать на экспертизу, сними отпечатки пальцев с рукоятки, Уилл. И пришли пару парней в отель «Тайдуотер», номер двести двенадцать. Здесь ты найдешь те же отпечатки.

Он повесил трубку. Элен прерывисто дышала.

— Ты все-таки рехнулся, — сказала она, облизнув пересохшие губы. — Ты последний держал этот револьвер. Там твои отпечатки.

Шейн покачал головой.

— Я держал его только за дуло и слегка потрогал курок. Нет, ласточка, тебе уже ничто не поможет. Даже наше южное джентльменство не прощает самой очаровательной леди двух убийств в один день.

Она отпрянула, сотрясаясь от страха и злобы.

— Будь ты проклят! Ты все обдумал заранее, еще вчера, поэтому и заточил меня тут…

Шейн кивнул.

— Ага. Чтобы ты не исчезла, пока я уточняю последние детали. Все правильно.

И он вышел в коридор. Здесь можно было спокойно подождать приезда полиции. Он устал от воплей.

Больше всего ему сейчас хотелось принять ванну.

Майкл Шейн испытывает судьбу

Michael Shayne’s Long Chance, 1944

Майкл Шейн — 9

Перевод с английского П. Рубцова