Выбрать главу

— Сообщение принимал Клиффорд. Известие сообщили утром по телефону.

Уилл протянул руку:

— Можно, я? Пожалуйста.

— Думаю, можно, — пожал плечами старик и медленно протянул бумагу, словно тягучую патоку.

Уиллу пришлось стискивать зубы и изображать вежливую улыбку, пока бумага наконец-то не оказалась у него в руках.

Стоило ему опустить взгляд на записку, как следующий в очереди человек отпихнул Уилла в сторону и попросил билет в Огден.

От содержания записки у Уилла скрутило желудок.

Звонок от мистера Дженнингса. Сообщение для Клэр Дженнингс, путешествующей с Уиллом Родсом. У Джоуи корь. Дом под карантином до Нового года. Пусть Клэр позвонит, когда сможет.

Уилл медленно вернулся к скамейке. Ему не хотелось становиться вестником печальных новостей, учитывая то, как Клэр ждала возвращения домой. Наконец он добрался до скамьи и тяжело опустился на неё.

— Что случилось? — настороженно повернулась к нему Клэр. — Что в записке? Что-то не так?

Те несколько секунд, пока Уилл подбирал слова, Клэр выхватила у него записку и сама её прочитала. Она в смятении откинулась на спинку стула.

— Карантин? О нет.

— Уверен, Джоуи поправится, — сказал Уилл, стремясь поддержать её.

— Дело не в этом. Конечно, я беспокоюсь за него, но... другое.

— Знаю, — тихо сказал Уилл.

Она опустила подбородок и скомкала платок вместо того, чтобы вытереть скатившиеся по щекам слёзы.

— Я не могу поехать домой. А если всё-таки поеду, то задержусь на несколько недель, а может месяцы, и потеряю работу. Если решусь, то могу сразу отправлять телеграмму Хадсонам, чтобы искали мне замену. Моя семья может потерять ферму, ведь заработанные мной деньги, вполне возможно, единственное средство держаться на плаву.

Она шмыгнула носом и посмотрела на Уилла. Ему захотелось обнять её, вытереть слёзы и заверить, что всё наладится. Но он, конечно, не мог этого сделать. Порыв подшутить он подавил в зародыше. Он стал совсем другим человеком.

— Уилл, что же мне делать? Я не могу сейчас вернуться в Сакраменто. У Хадсонов свои планы, и меня там так рано не ждут. И домой мне нельзя. Положение безвыходное.

По щекам скатилось ещё несколько крупных слезинок. Уилл положил ладонь ей на плечо, на большее он не мог осмелиться.

— Мне жаль.

Вероятно, она думала обо всём, что пропустит и семье, которая будет праздновать без неё. Находится вдали от дома на Рождество для неё также тяжело, как ему праздновать с новой семьёй матери.

С внезапной вспышкой озарения Уилл понял, что нужно делать.

— А если снять два номера в гостинице и провести Рождество здесь?

— Я не могу себе этого позволить.

Он попытался подыскать убедительный аргумент.

— Я заработал больше, чем ожидал, — часто работал но ночам, — так что могу оплатить оба номера.

В какой-то степени — это правда. Он заработал больше ожидаемого, но первоначально хотел сэкономить денег и купить собственную землю, подальше от участка мистера Робертса.

— Я не позволю тебе.

— Я настаиваю. Кроме того, какие у тебя варианты?

Уилл в надежде затаил дыхание. Пребывание в отеле даёт прекрасный повод держаться подальше от Робертса. Джентльмен никогда не бросит молодую леди одну в большом городе.

Клэр нерешительно покачала головой.

— Ты, наверное, сошёл с ума.

Промокнув платком уголки глаз, она встала и вышла из депо к багажному отделению. Найдя свой чемодан, Клэр пошла к нему. Шедший следом Уилл подошёл к девушке, сидящей на своём саквояже.

— Представь себе приключение, — сказал Уилл, присаживаясь рядом с ней. — Рождественские гуляния по всему городу. Мы найдём что-то интересное и будем веселиться.

Она скептически посмотрела на него, приподняв бровь.

— Ты шутишь?

— Конечно, нет.

И все же, он не мог винить её за такое предположение.

— О чём мы толкуем? Иди поищи, на чём тебе добраться домой. А я пойду сниму гостиничный номер, а потом вернусь в Сакраменто. — Она фыркнула и выпрямилась, стараясь быть сильной. — Думаю, здесь номера дешевле, чем в Калифорнии.

Зажмурившись, она отвернулась не желая, чтобы он видел её слезы.

Протянув руку, Уилл обнял Клэр за плечи. Удивительно, но она не отстранилась. Даже повернулась к нему, но не поднимала глаз. Уилл стал тщательно подбирать слова:

— Я не оставлю тебя здесь одну. Честно говоря, мне не очень хочется есть на Рождество ветчину в компании отчима. Лучше я останусь здесь... с тобой.

Последнее признание было важней всего остального. Он только сейчас начал осознавать, что давняя увлечённость старшей дочерью Дженнингса стала чем-то большим. Будь это в его власти, он бы позаботился, чтобы никакой шалопай вроде него самого никогда больше её не обидел. Уилл не мог видеть Клэр опечаленной. В обозримом будущем его главной целью станет развеять печаль с её хмурого личика.