Нами и Робин решили не рисовать маски каких-либо определенных животных, а просто нарисовали возле своих глаз крылья бабочек, что вышло очень красиво.
Чоппер и так был животным и не позволил краске лечь на его шерсть, сказав, что отмываться очень долго, но вот рога он разукрасить позволил. Теперь они походили на рождественские леденцы. Спиральной окраски белых и розовых цветов. Выглядело вкусно.
Все смеялись и веселились. Через какое-то время на моей голове вместо бумажного колпака появилась золотая корона, что ребята нашли в Скайпии. За место подарка все дружно позволили оставить ее мне, сказав, что мне идет.
Так же выделился Санджи, преподнеся мне огромный торт в форме круглой художественной палитры, из центра которой торчали кисть, карандаш и… катана? Ну, Санджи, удивил! Я уже хотела вытащить катану и попробовать ее. Кажется, она была сделана из вафли. Но не успела дотронуться, как ее перехватил Зоро, сказав, что одна у меня уже есть.
Блин! Он слопал мою катану! Ну, и ладно.
Время прошло незаметно. Мы пили, ели, пели и поздравляли меня с запоздавшим Днем Новой Жизни!
Это был отличный праздник, который я еще долго не забуду.
***
На следующий день я точно поняла, что нам нужен остров, на котором можно было бы запастись провизией. И о чудо, остров появился, но какой-то… странный.
А перед этим еще мы повстречали огромный корабль, на котором матросы бегали из стороны в сторону, зовя то капитана, то навигатора, то еще кого-нибудь, но никого не было! От небольшой волны целый корабль просто потонул.
— Что это с ними? — не понимала я.
— Выглядят как безумцы, — задумчиво произнес Усопп.
— Так вот они, какие… безумцы, — восхищенно произнес Чоппер.
— Не думаю, что это безумцы, — сказала я. — Ты заметил, они словно в какой-то депрессии находились. У них нет ни капитана, ни навигатора, ни штурмана… как они вообще тут оказались?
— Может в битве погибли? — предположил Зоро.
— Их корабль был цел, — не согласился Усопп. — Но не было ни парусов, ни флага, хотя и вели себя как пираты.
— Да ладно вам! — воскликнул Луффи. — Впереди нас ждет остров и приключения!
— Ой, у меня начинается болезнь «Не-могу-выйти-на-опасный-остров»! — воскликнул Усопп. Обычно я смеюсь над ним в таких ситуациях, но сейчас…
— Да-да! — закивала я. — И она очень заразна. Я прям сейчас чувствую симптомы.
— О чем ты? — удивился Луффи и, обхватив своей рукой меня и Усоппа за пояс, и прыгнул, как из рогатки, на берег пустынного острова.
— ЙАААА!!! — кричали мы с Усоппом, понимая, что одним синяком не обойдемся.
Усопп удачно приземлился на мягкую траву. Я же влетела в высокое дерево, обхватив его ногами и руками.
— Ненавижу, когда он так делает, — гневно бубнила я и тут же обратила внимание на длинный красный плод этого дерева. По внешности он напоминал большой красный перец. Но перец, как мне известно, не растет на деревьях. Любопытство сыграло свою роль, и я, сорвав плод, попробовала его. — УХ, ТЫ!
— Ты чего там? Что такое? Покажи! Я тоже хочу! — кричал Луффи, даже не понимая, чему я так удивлена.
— Ловите! — крикнула я, швырнув Луффи и Усоппу по фрукту. — На вкус как яблоки.
— Вкусно! — воскликнул Луффи.
— Думаю, стоит насобирать пару ящиков и отнести на корабль, — предложила я, на что парни согласно закивали.
— Ребята, смотрите! — услышала я голос Чоппера. Он пошел чуть дольше, оказавшись на равнине окруженной разнообразием невиданных зверей. Подлетев к нему, я увидела очень длинных медведей, что безмятежно гуляли себе по просторам. Так же собак, длина туловища которых составляла около десяти метров. И много других дивных зверей.
Моя голова немного закружилась. Мир словно вытянули. Даже ребята стали на пару сантиметров выше и тоньше.
— Что же это за место такое? — спросил восхищенный Усопп.
— Не знаю, — сказала я радостно. — Но мне очень хочется нарисовать всех этих зверюшек.
— А что там вдалеке? — спросил Чоппер.
Усопп настроил свои особые очки, что он вечно носил с собой.
— Это дом. Похоже, здесь все же кто-то живет, — насторожился Усопп.
— Отлично! — воскликнул Луффи. — Вперед!
— Стой Луффи, это может быть опасно! — сказал Усопп.