— Усопп, ты вновь сказал запрещенное слово на «О», — устало вздохнула я. — Сколько же раз говорить, для Луффи это означает «приключения»! И чем ужасней для нас, тем веселей для него.
— Прости, — произнес Усопп, чуть не плача. — Иногда я забываю, что наш капитан безумный идиот.
— Идем уже, — сказала я, последовав за Луффи. — Иначе он точно влипнет в неприятности.
Домик поначалу больше напоминал самодельную палатку, но очень качественную. Ее легко можно было собрать и снова разложить. Но внутри никого.
— Эй! Есть кто? — звал Луффи, потом повернулся к нам. — Пусто.
— Может он ушел по делам? — предположил Чоппер.
Я посмотрела на олененка и увидела, что он не один, а с длинной белоснежной лошадью.
— О! Кто это? — воскликнула я.
— Она говорит, что ее зовут Шелли, — ответил Чоппер.
— О как, — задумался Луффи. — Думаю, нам стоит тут еще немного осмотреться, если никто не… вы это видели?
— Ты о чем? — спросили мы одновременно с Усоппом.
— Вон те бамбуки! Они… они какие-то странные! — ответил Луффи, указав в сторону двух длинных бамбуков, конца которым даже не было видно.
— Да что с ними не… А! Они двигаются! — воскликнула я.
— Живые бамбуки! — заорал Чоппер.
— Они нападают! — паниковал Усопп.
— Не позволю! — крикнул Луффи и пошел в атаку.
— Луф, стой! — крикнула я, но было поздно, и он переломил бамбук пополам. — Ну что с тобой делать, а?
Рядом с нами с неба рухнул маленький старичок. Вот что-то в этом роде я и ждала.
— А! Дух бамбука! — воскликнул Луффи, и Усопп после его слов тут же достал серебряный крестик. Они серьезно?
— Не думаю, что это дух бамбука, — спокойно сказала я, пытаясь успокоить Усоппа, пока тот еще и святую воду не достал.
— АХ! Я живой! — вскрикнул старик, резко приподнявшись.
— ЙААА!!! Он живой! — закричал Усопп, все же доставая святую воду.
— Конечно живой, дурень! — крикнула я, стукнув парня по голове. — Успокойся, это обычный старик.
Разговорившись, мы выяснили, что этот старик оказался представителем народа кочевников, что путешествуют от острова к острову раз в три года. Но это не столь удивительно. Оказывается, эти бамбуки были ходулями старика. Но когда он на них встал, то не смог спуститься и так на них и остался, простояв десять лет.
— ДЕСЯТЬ ЛЕТ?!?!? — воскликнули все.
— Просто нереальная тупость! — воскликнула я.
— Он даже Луффи переплюнул, — согласился со мной Усопп.
— Да, а это очень трудно, — закивал головой Чоппер.
— Эй! Я все слышу! — злился Луффи. — Но все равно, это очень глупо!
Как бы то ни было, теперь народ старика пошел дальше, оставив старика тут одного. Они даже и не догадывались о том, где старик.
Нет, ну десять лет провести на ходулях и питаться одними фруктами с деревьев? Кошмар. Имеются ведь десятки вариантов того, как сообщить о себе друзьям, чтобы они помогли тебе. Или самому спуститься по дереву. Если бы не Луффи, он бы там так и стоял? Мда…
Потом выяснилось, что Шелли — это его лошадь, которая ждала своего хозяина все десять лет. Ну, хоть конец у этой истории хороший. Теперь старик разъезжает на этой лошади и хохочет от счастья.
Я уже собиралась пойти дальше погулять и посмотреть, какое животное мне нарисовать первым, как услышала выстрелы.
Лошадь Шелли резко упала на землю, а в ее боку обнаружилась огнестрельная рана.
— ЧТО…? — ахнули все, не понимая, что могло произойти.
Глава 48. Начало игр
Усопп и Чоппер тут же подбежали к лошади, чтобы осмотреть ее рану, мы же с Луффи высматривали врага, и он тут же показался. Их было трое. Один громила, больше похожий на обезьяну, вечно хихикал в ладошке, вторая носатая девушка в странной шапке с ушками и маске и третьим был невысокий мужичок со страшным лицом и глупой раздвоенной черноволосой прической под лисьи ушки. Увидев нас, они заулыбались, словно только этого и ждали.
— Это наша добыча! — выкрикнула молодая девушка, размахивая пистолетом. — Не смейте ее трогать, глупые пираты.
— Какого черта вам надо? — крикнула я.
— Хи-хи-хи! — смеялась девушка.
— Да кем вы себя возомнили? — орал Луффи. Он, как и я, был в ярости.
— А? — усмехнулся мужик со странной прической. — Ты что, не узнаешь меня? Я Капитан Пиратов Фокси! Фокси Серебряный Лис! А это мои подчиненные Порче и Гамбург!
Ну и имена… Сразу видно — сборище идиотов!
— Плевать! — сказал Луффи, услышав мои мысли. — Давай просто надерем им задницу!
— Подожди Луффи «Соломенная Шляпа», — смеялся Фокси.