Выбрать главу

Усадив Софию на мягкий диван с цветными подушками, леди Честер уселась в кресло напротив.

– Чаю, дорогая?

София вежливо отказалась, сославшись на поздний завтрак.

– Тогда к делу. С датой вы уже определились?

– Четыре недели, считая с прошлого воскресенья. Надеюсь, нам хватит времени?

Леди Агата захлопала в ладоши.

– Конечно. Думаю, венчаться вам надо в церкви Святого Фомы в Кингстоне. Преподобный Таунсенд все устроит, а мы с мужем подготовим прием здесь, в «Окид Мэнор», сразу после церемонии.

Похоже, леди Честер давно уже все продумала.

– Что вы, это вовсе не обязательно. В «Сансет Хилл»…

– Там слишком мало места, – перебила леди Агата. – И потом, нам с лордом Честером было бы приятно. Капитан Рэдклифф новичок на Ямайке, хотя много лет заходил в гавань Кингстона. Он не знает живущих здесь людей так, как мы. Приедут гости со всего острова, от Спэниш Тауна до Очо Риос. Это будет большой праздник, дорогая, поверьте.

– Я даже не знаю, что сказать.

– А ничего говорить и не надо. Положитесь на меня. Я сама разошлю приглашения и договорюсь с преподобным Таунсендом о дате и времени. Что вы собираетесь надеть?

Леди Честер так легко и уверенно решала возникающие вопросы, что София не успевала за ней.

– Крис заказал мне целый гардероб и свадебное платье, очень красивое, персикового цвета.

– Превосходно. Теперь нужно выбрать цветы. Я бы рекомендовала розы и орхидеи. Их легко найти. Предоставьте все мне. По-моему, я просто рождена, чтобы устраивать свадьбы. Это так романтично.

У Софии голова шла кругом. Всю жизнь за нее все решали. Сначала отец, потом Рэйфорд, а теперь Крис.

– Мой муж поведет вас к алтарю, – продолжала леди Честер. – А я буду подружкой.

– Я думала взять подружкой Катину, – заикнулась было София, но леди Честер только неодобрительно покачала головой.

– Что вы, дорогая, это невозможно. Катина цветная и бывшая рабыня. Скандал будет на весь остров. Уверена, капитан Рэдклифф поддержит меня, – она тяжело вздохнула. – Вам еще многому придется научиться здесь, дорогая.

И, хотя Софии все это было не очень по душе, она вынуждена была согласиться.

* * *

А в это же время Крис выслушивал те же советы от лорда Честера.

– Агата решила, что вам надо венчаться в церкви Святого Фомы. Поскольку родственников с мужской стороны у вашей невесты нет, я сам поведу ее к алтарю. А потом мы устроим праздник прямо здесь, у нас в «Окид Мэнор».

Крис начал было протестовать, но лорд остановил его возражения.

– Даже слушать не хочу. Все уже решено. Агата не примет никаких возражений. Мы будем очень рады, если ваша свадьба пройдет в нашем доме.

– Это очень щедро с вашей стороны, милорд, но совершенно не нужно, тем более что мы расходимся с вами во взглядах на рабство.

Честер нетерпеливо махнул рукой.

– Ваша свадьба не имеет никакого отношения к взглядам на рабство. Вы будете нести ответственность за последствия ваших решений точно так же, как и мне придется расхлебывать то, что решу я.

– Не все так думают, – хмуро ответил Крис. – Некоторые очень громко выражали свое неодобрение.

– Полагаю, вы намекаете на сэра Ригби.

– Верно. Мы с ним стали врагами по личным причинам. Я подозреваю, что пожар у меня на плантации – его рук дело. Хоть я и не знаю этого человека так, как вы, мне он кажется злобным и мстительным.

– Увы, насчет Ригби вы правы. Его здесь мало кто любит. Он очень жестоко обращается с рабами, беспощадно наказывая их за малейшую провинность. Не знаю, насколько сильна вражда между вами, но рекомендую быть осторожным.

– Я последую вашему совету, милорд, тем более что и сам того же мнения, – наклонил голову Крис. – Кстати, раз уж мы коснулись темы рабства: я заметил, что жилища ваших рабов давно нуждаются в ремонте.

Лорд Честер вскинул голову.

– Честно говоря, я всего несколько дней назад обратил на это внимание и собираюсь многое изменить к лучшему в самое ближайшее время. Я не жестокий человек, Рэдклифф, просто дел много, и как-то не обращаешь внимания на то, что не кажется важным.

– Процветание вашей плантации зависит от этих людей, поэтому о них надо больше заботиться. Упаси вас Бог, Честер, подумать, что я тут проповедую, но человек есть человек, независимо от цвета кожи.

Лорд Честер усмехнулся.

– Вы еще, чего доброго, сделаете из меня своего адепта, – он дружески хлопнул Криса по плечу. – Если не ошибаюсь, вот и гонг к обеду.

Мужчины присоединились к дамам за обеденным столом на веранде, выходившей в прекрасный сад. Повсюду были видны нежные бледные орхидеи и восхитительные розы.

София наслаждалась этим чудесным обедом. Подали экзотические фрукты, самые разные блюда из мяса, диковинную рыбу в белом соусе, сыры, зелень и легкие, словно перышки, хрустящие пирожные.

– Жара просто невыносимая, – обмахиваясь веером, пожаловалась леди Честер, – никак не могу привыкнуть. Лето на Ямайке для меня просто пытка. Может, перейдем в дом? Там прохладнее.

– Не смею злоупотреблять вашим гостеприимством, – вежливо ответил Крис. – Нам с Софией пора. Может, в следующий раз.

– Да, действительно, мне будет необходимо увидеться с Софией пару раз до свадьбы, – подхватила леди Агата. – Я сегодня же пошлю уведомить преподобного Таунсенда о дате и времени вашего венчания.

– Что вы, миледи, – почтительно наклонил голову Крис. – Я и сам заеду к нему.

– Как же, заедете… – отмахнулась леди Честер. – Вы, мужчины, вечно заняты. Я говорила Софии, что сама займусь вашей свадьбой. Все, что требуется от вас, – это не опоздать в церковь на венчание.

Она улыбнулась Софии.

– Может, вам, дорогая, стоит переехать к нам до свадьбы? Чтобы, знаете… э-э… пресечь всякие толки.

– Ничего мы не знаем, – отрезал Крис. – И никуда София из «Сансет Хилл» не уедет.

– Но… но… – леди Честер настолько растерялась от такого резкого ответа, что не могла найти слов.

– Оставь, Агата, – мягко сказал лорд Честер. – Я думаю, что капитан Рэдклифф знает, что делает.

София чуть не упала в обморок от облегчения. Она не хотела никуда уезжать из «Сансет Хилл», потому что уже начала считать, что там ее родной дом. Она обожала любоваться закатами на веранде, и ей нравилось там решительно все. И кроме того, как же она будет без Криса? Если бы она уехала, он бы не мог заниматься с ней любовью целых четыре недели.

– Ладно, – неохотно согласилась леди Агата. – Делайте, как знаете. Надеюсь, скоро увидимся.

Крис и София откланялись и отправились домой.

– Ты не против того, что леди Честер планирует нашу свадьбу? – спросил Крис, когда они уехали довольно далеко от «Окид Мэнор».

– Так, наверное, даже лучше, – ответила София. – Мы оба недавно на острове, а леди Честер знает всех и собирается сделать из нашей свадьбы целое празднество. Я сама предпочла бы скромное торжество, но, вероятно, гости съедутся со всего острова, и мы сможем познакомиться с ними.

Крис кивнул.

– У меня есть дела с некоторыми из них, но лично я не знаю ни их, ни их семьи. Освобождение рабов сделало меня не слишком популярным на Ямайке, но ведь приглашают Честеры, и значит, приедут все. Хотя бы из любопытства.

* * *

Леди Честер сама стала приезжать в «Сансет Хилл» обсуждать с Софией самые разные вопросы, возникающие перед свадьбой. За неделю до венчания Крис за завтраком заявил Софии, что они едут в Кингстон, чтобы познакомиться с преподобным Таунсендом. Приготовления были закончены, и все было готово к грандиозному празднику, который задумала леди Честер. Осталось только встретиться с преподобным, но София нервничала. Она по-прежнему не могла поверить, что выходит за Криса. Он каждую ночь приходил к ней, но уходил с рассветом, и как-то не получалось серьезно поговорить. Интересно, после свадьбы все будет так же?