— Итак, у вас есть предложение для меня, — напомнила я, когда пустая светская болтовня была окончена.
Лорд Келвин мягко освободил мою руку и подошел к пышному кусту розы, осторожно тронув распустившийся красный бутон.
— Вы знаете, миледи, брат разъярился, когда узнал, что вас похитили из-под его носа, — признался он. — Не знаю, чем вы его так зацепили, но Джон хотел видеть в роли своей жены только вас. Может быть, его поразила сила духа… которую он хотел бы сломить. Печально это признавать, но таков он был. Власть в руках алчного садиста крайне опасна даже для него самого. Джон едва не довел до разорения собственный город. И мне страшно представить, что стало бы с вами в Дартмуре.
— Почему же вы его не остановили? — поинтересовалась я, наблюдая, как лорд Келвин водит рукой по цветку.
Он криво улыбнулся, думая, что я это не замечу, и у меня мелькнула мысль: все-таки остановил. Может быть, случившееся во время охоты не было случайностью. Впрочем, не мне его обвинять: я сама много раз признавала, что, окажись в Дартмуре, убила бы Джона Дартмурского.
Лорд Келвин махнул рукой, приглашая меня присесть рядом с ним на скамейку. Он закинул ногу на ногу и расслабленно откинулся на резную деревянную спинку.
— Письмо леди Аргиссы доставили в тот же день, когда прошла моя коронация. А еще через три дня до меня дошли новости о вас. Никто не готов был поверить, что мы станем главами своих домов, верно? — улыбнулся он.
Я натянуто улыбнулась в ответ, подозревая, что он может сказать что-либо грубое про мое происхождение. Черт их знает, этих Дартмурских: может быть, он точно такой же, как и его брат.
— Я — четвертый сын в семье, никто и никогда не мог бы подумать, что именно я займу место Джона. Но один мой брат стал жрецом, а другой — трус, каких мало. И когда я посватался к Мери, ваш отец лишь высмеял меня.
— Вы… что? — Последней фразы я не ожидала настолько, что подавилась воздухом.
Лорд Келвин снисходительно улыбнулся и продолжил:
— Семь лет назад я попросил у вашего отца руки Мери, но он сказал, что его дочь достойна стать леди собственного города в Свободных землях, а не просто второй женой четвертого сына.
— Насколько я знаю, примерно в это время отец договорился о помолвке с наследником Лерны, но что-то не получилось, и год назад все сорвалось, — припомнила я.
— Я не обижался на него, но свою навязчивую идею не смог выкинуть из головы. Часто приезжал в Агенорию якобы по политическим делам, однако основная причина моих появлений — ваша сестра. Вот теперь я глава дома, и хочу вновь попросить руки Мери, но уже не у вашего отца, а у вас.
Сердце сделало кульбит от радости. Да, да, тысячу раз да! Если Мери станет женой Келвина, то уже не сможет стать главой дома Агенор. Идеальное решение!
Надежно скрыв улыбку и предложение сейчас же связать Мери подарочным бантом, я якобы подозрительно прищурилась:
— Очень странно, что вы повторили свое предложение лишь после смерти моего отца.
И тут же в голове заворочались подозрения — в один момент умирает Медон, а лорд Келвин становится главой своего дома. Может быть, он замешан в убийстве отца?..
— Я увидел в этом шанс, — признался он.
Вот теперь я засомневалась. С одной стороны, я ведь сама искала способ избавиться от Мери, но что, если я отдам её в руки убийцы отца? Неизвестно, что он с ней может сделать. В конце концов, он ведь родственник лорда Джона, может быть, садизм — это у них семейное?
— Наш с Мери брак принесет вам некоторую выгоду: усиление торговых отношений, продление мирного договора на пятнадцать лет… Да и династические связи между нашими домами, — намекнул лорд Келвин.
Хотела бы я с кем-нибудь посоветоваться, но с кем? Эдриан и Агварес никогда не задумывались над внешней политикой, Исмена будет защищать интересы Мери, Джиал слишком молода. Если только не…
— Дайте мне сутки на обдумывание вашего предложения, лорд Келвин, — кивнула я и поднялась.
Он вскочил вслед за мной и улыбнулся:
— Буду надеяться на положительный ответ, миледи. Позвольте проводить вас до покоев.
— Не стоит, лорд Келвин. Наслаждайтесь зимним садом.
***
Когда я вошла в покои Аргиссы, та сидела в кресле у окна и сосредоточенно вышивала. Моему появлению она не удивилась, даже не подняла глаз, хотя и поняла, кто её посетитель.
Я молча опустилась в кресло рядом с ней и посмотрела прямо. Аргисса выглядела бодро и свежо, сразу понятно, что её отказ спускаться в малую столовую по причине болезни был лишь отговоркой. Волосы как обычно собраны и заплетены в прическу на затылке. Лучи заходящего солнца играли с прядями, отчего казалось, что волосы сделаны из чистого золота. Было время, когда я завидовала этому оттенку и отчаянно злилась, что он достался по наследству Мери.