— Пожалуйста, не трогайте мою собаку.
Даже если бы я умерла этой ночью, Соуп этого не заслужила. Ей было всего два года. У неё впереди было ещё как минимум десять лет. Пусть она и была инвалидом, но всё равно оставалась милой собачкой. Соуп заслуживала того, чтобы жить, даже если я умру.
— Cuore mio, – тихо произнес тот же голос, который ранее угрожал выстрелить.
Я знала это прозвище.
Через секунду мои глаза распахнулись, и я бросилась в объятия Мило, как будто знала его всю свою жизнь.
— Мило, – дрожащим голосом произнесла я.
Мои руки крепче обвились вокруг его шеи, когда я, наконец, поняла, что я в безопасности. Может, Мило и не был Каем, но, как ни странно, я знала, что он здесь, чтобы защитить меня.
— Теперь ты в безопасности, Стерли, – сказал он мне, обнимая меня.
Я не ожидала, что Мило обнимет меня в ответ, но была рада, что он это сделал. Одно его присутствие говорило мне, что я в безопасности, но находиться в его объятиях было невыносимо… Боже, это было похоже на крепость. Самое безопасное место во всем мире. По крайней мере, на данный момент.
— Они ушли.
— Правда?
Он кивнул.
— Моя охрана доставила их в Тартар, чтобы выяснить, почему они были здесь… что именно они делали?
Облегчённый вздох вырвался из моих лёгких, когда я высвободилась из объятий Мило.
— Наблюдали за мной, – сказала я ему. — Всю неделю, – мой взгляд упал на мою собаку. — Их было так много.
— Знаешь почему?
Я покачала головой.
— Я никого из них не знаю. Я никому ничего не сделала. Флора считает, что они узнали об ограблении несколько недель назад и теперь следят за мной, чтобы выбрать подходящий день для нового нападения. Но, по-моему, некоторые из них даже проследили за мной до дома Кая после работы. Что, если они заявятся ко мне сегодня вечером? Что, если они планируют меня убить? Боже, мой отец, наверное, снова натворил что-то нехорошее и втянул меня в это, а теперь они планируют убить…
Мило положил руки мне на плечи.
— Стерли, дыши.
Удивительно, но я послушалась. С помощью Мило я сделала глубокий вдох и изо всех сил постаралась успокоиться. Это не сработало.
— Я уверен, что они не посмеют приблизиться к Каю, так что там ты в безопасности, – сказал Мило.
Возможно.
— Или это люди Кая, и таким образом он хочет избавиться от меня. Я ему не очень нравлюсь.
— Это не люди Кая. И прежде чем Кай поднимет на тебя руку или прикажет кому-нибудь сделать это, Флора отрежет ему член.
Верно.
— Прости, – сказала я, снова встречаясь с ним взглядом, такой темный, такой мечтательный. — Это мой первый раз, когда я живу, и все происходящее действительно страшно.
Мило рассмеялся, но быстро одернул себя и попытался скрыть это, прочистив горло.
— Да, очень страшно.
— Это не смешно. Я говорю серьёзно. Насколько я знаю, эти люди пытаются меня убить.
Он склонил голову набок, но некоторое время сохранял молчание. Я поняла, что он хотел что-то сказать, но что-то его остановило.
— Ты не можешь отрицать, что это странно, – закончила я, пытаясь помочь ему заговорить.
Мило снова замолчал, но на этот раз, чтобы посмотреть на свой телефон.
Я никогда по-настоящему не замечала, какой Мило красивый.
Конечно, я знала, что он хорошо выглядит, но никогда не позволяла себе смотреть на него. В конце концов, он был лучшим другом моей сестры. И убийцей. Очень богатым, очень симпатичным убийцей. Добросердечным убийцей, совершающим это во имя справедливости.
— Нет, это определенно так, – в конце концов сказал Мило. — Я не думаю, что эти парни пришли сюда из-за тебя.
— Что это должно означать? Они наблюдают за мной.
Он кивнул.
— Да, они наблюдают.
— За мной, – добавила я.
— Нет.
— Нет? – я огляделась, чтобы убедиться, что мы всё ещё в моём бутике. — Я чувствую, что они за мной наблюдают.
Но, если подумать, они почти никогда не смотрели на меня. И всё же находиться рядом со мной было, по сути, то же самое, что наблюдать за мной. Это было настоящее преследование.
Мило набрал что-то в своём телефоне, прежде чем снова посмотреть на меня.
— Ты возвращаешься к своей сестре, пока всё не уладится. Так безопаснее.
— Прости? – я имею в виду, что у Флоры и Кая было отличное жилье, и жить там довольно безопасно, но он не мог решить это за меня. — Я уже достаточно взрослая, чтобы жить самостоятельно, большое тебе спасибо.
— Ага. Я никогда и не говорил, что ты слишком маленькая, чтобы жить самостоятельно. Я сказал, что так безопаснее.
— Не уверена, почему ты вдруг забеспокоился о моей безопасности, но, чтобы развеять твои опасения, я думаю, что могла бы это сделать.
ГЛАВА 11
ИТАЛЬЯНСКИЙ СЮРПРИЗ
Мило Маруччи
— Chi vi ha mandato?[6] – Арло спрашивал в третий раз за последние десять минут. Все пятеро, теперь покрытые кровью и синяками, по-прежнему отказывались произнести хоть слово. — Non fatemelo ripetere![7]
Я не обратил на них особого внимания, когда ворвался в бутик Стерли, потому что всё, что меня волновало – это безопасность Стерли. Теперь, когда мы были в Тартаре и я знал, что она в безопасности в моём кабинете, я решил спуститься в подвал и проверить, кто посмел напугать Стерли. Когда я сказал ей, что за ней не следили, это было скорее предположение Арло, чем факт, но теперь, когда я стоял перед мужчинами, то знал, что он был прав.
— Это была Адриана? – спросила я, когда, наконец, подошёл ближе к своим кузенам. Прошли годы с тех пор, как я в последний раз видел их и получал от них известия.
Я прошел мимо всех пятерых и посмотрел им прямо в глаза – одному за другим, чтобы понять, кто из них «лидер». Конечно, в Италии все они подчинялись кому-то, но всегда был ещё один лидер.
Четверо из пяти вздрогнули так сильно, как могли, когда я посмотрел на них. Только Пино выглядел так, будто его это нисколько не смутило. Он был самым сильным из них, и это сказало мне всё, что мне было нужно.