Выбрать главу

— Я постараюсь не посылать никого, – пообещал он, его голос теперь доносился из моей спальни.

— Случилось что-то, о чем ты мне не говоришь? – Я подошла к спальне, чтобы увидеть, как Мило проверяет каждый уголок комнаты.

— Нет. – Он поднял мой цифровой будильник, направляя какой-то свет на каждую его поверхность.

— Просто... Не знаю. У меня такое чувство, что вот-вот случится что-то плохое.

Это не звучало хорошо.

ГЛАВА 58

ЖУТКИЕ ПРЕДЧУВСТВИЯ

Мило Маруччи

Тщательно осмотрев каждый уголок квартиры Стерли, я почувствовал себя спокойнее, оставляя ее там одну.

Ничего прослушивающего не было, так что никто за ней не наблюдал и не подслушивал. И когда я уходил, рядом со зданием не было никого подозрительного, поэтому я списал все на временное помешательство.

Я просто беспокоился о своей девушке, как и любой хороший парень на моем месте.

Однако к тому времени, как я добрался до Тартара, это чувство все еще не исчезло, хотя мне стало немного легче.

Внутренний голос подсказывал мне проверить ее, но я просто параноик, поэтому старался игнорировать его как мог.

Однако это не помешало мне отправлять ей сообщения каждые пятнадцать минут.

Моей первой остановкой в Тартаре был подвал, где я проверил своих кузенов, чтобы узнать, готовы ли они говорить. Никто из них не знал, что произошло за последние три месяца, поэтому мне не терпелось увидеть их реакцию, когда я скажу им, что мой папа мертв, и теперь они подчиняются мне.

К счастью, у меня была фотография мертвого тела отца, чтобы доказать это, иначе они бы сразу мне не поверили. Впрочем, это не имело значения, все они вскоре должны были сесть на самолет и вернуться домой, чтобы никогда не возвращаться, так что они увидят все сами.

Когда я открыл дверь камеры Пино, мне в лицо ударил запах застоявшегося воздуха и пота.

Он был даже хуже, чем в квартире Стерли.

Пино сидел на кровати и смотрел телевизор, даже не удосужившись обратить на меня внимание. Я немного удивился, что он сдался и попросил у моих ребят эти вещи. Он выглядел хорошо накормленным, не обезвоженным и гораздо менее встревоженным теперь.

Неудивительно, что он выглядел лучше, ведь его больше не мучили ужасными звуками днем и ночью.

Однако его лодыжки были скованы, так что он не мог убежать, а запястья тоже были связаны, чтобы он не мог драться с моими людьми или со мной. Наручники, должно быть, были единственным плохим в его нынешней жизненной ситуации, не считая того факта, что его держали в плену, и он не видел внешнего мира и не дышал свежим воздухом месяцами.

— И вот мы снова встретились, – сказал я, закрывая за собой дверь.

Пино не посмотрел на меня.

— Как мило с твоей стороны снова заглянуть. Я думал, ты забыл обо мне.

— Я был... занят, – я взглянул на телевизор, закатывая глаза, когда увидел, что он смотрит детский мультфильм. — Вижу, ты наконец сдался.

Он пожал плечами.

— У меня был выбор между долгой и мучительной смертью или пулей после разговора. В любом случае, я собирался умереть, так что я мог бы поговорить и получить что-нибудь взамен.

— Это неправда, – мой взгляд упал на пол, отмечая, насколько он чистый. — Теперь, не хочешь ли попробовать еще раз?

— Попробовать что еще раз?

— Кто послал тебя за Стерли? – я ожидал, что он скажет, что они охотились за Арло, как мне сказали в Палермо, но, боже, как я ошибался.

Наконец, Пино посмотрел на меня, страх был в его глазах.

— Я не собираюсь тебе говорить. Ты мне не босс, и я готов умереть с этим секретом.

— Вообще-то, – я достал свой телефон и показал ему фотографию моего покойного отца, от чего глаза Пино чуть не выскочили из орбит.

— Когда я сказал, что был занят, я имел в виду, что был занят, перенимая дела. Так что да, Пино, я твой босс. Теперь у тебя выбор между тем, чтобы рассказать мне, кто тебя послал и вернуться домой, или умереть, потому что ты отказался ответить на вопрос своего босса.

Пино вздохнул. Он определенно принял новость лучше, чем я думал.

— Адриана, – ответил он, и на этот раз настала моя очередь делать вид, будто услышать ее имя не было для меня шоком. — Адриана хотела напугать твою девушку.

ГЛАВА 59

ГЛАЗА ЗАКРЫТЫ

Стерли Адамс

Я только что закончила последнее уравнение для размеров моего нового дизайна и хотела взять телефон, чтобы отправить Мило фотографию и чтобы он перепроверил математику. И вдруг меня настигла самая ужасная головная боль в моей жизни.

Я чувствовала, как она нарастает последние несколько часов, но отмахивалась от этого, считая, что это от математики, а не настоящая головная боль. Математика всегда вызывала у меня в голове ощущения, которые мне не нравились, но это было далеко от обычной боли, которую я испытывала, когда приходилось умножать числа, которые я не понимала.

Я встала с пола, едва держась на ногах, и пошла в ванную, чтобы взять таблетку «Адвила».

Мой желудок урчал, глаза то фокусировались, то расплывались, пока я пыталась открыть бутылку с «Адвилом».

Как только я открыла ее, моя голова заболела еще сильнее, и я потеряла равновесие.

А потом вдруг все стало черным.

ГЛАВА 60

УДАРЫ СЕРДЦА В ТЕМНОТЕ

Мило Маруччи

Майкл вошел в мою квартиру, уже качая головой, так что я понял, что он не смог связаться с Адрианой. Я отправил Стерли сотни сообщений и пытался дозвониться до нее столько же раз, но все попытки остались без ответа.

Сначала я думал, что она уснула, но после того, как я позвонил ей в десятый раз, это уже не могло быть причиной. Она бы проснулась от звука звонка, и я знал, что она не выключила бы звук, потому что никогда этого не делала.