Выбрать главу

ГЛАВА 5

АРЕНДАТОРЫ И АРЕНДОДАТЕЛИ

Мило Маруччи

— Я всегда хотела поспать под звездами, – сказала она мне. — Например, на природе, где-нибудь в поле. Не люблю походы или что-то скучное, понимаешь? Например, на футбольном поле. Это было бы круто.

— Футбольное поле?

Она промурлыкала в подтверждение.

Пока Стерли была занята наблюдением за тем, как её собака играет с водой в бассейне, следя за тем, чтобы Соуп не попала в воду, я был очень занят, наблюдая за ней. Как она лежала на одном из моих шезлонгов, впитывая лунный свет.

Лунный свет освещал её кожу и отбрасывал тени, привлекая внимание к чему-то ещё. Моё внимание было приковано ко всему её телу. Тени и блики.

Она была самым красивым человеком, которого я когда-либо видел. Если бы кто-нибудь попросил меня дать определение совершенству, я бы показал им Стерли.

— Твои соседи тебя ненавидят? – спросила она. — У меня такое чувство, что ненавидят.

Она резко повернула голову. Она потянулась за стаканом розового лимонада, стоявшим на столике рядом с ней, затем села, чтобы сделать глоток.

— Ну и?

Да, она задала вопрос.

— Не думаю.

— Я бы ненавидела, – призналась она, откидывая свои длинные волосы за плечи. — Если бы я жила в этом здании и только у одного человека на террасе был бассейн, я бы пришла в ярость. Так что, да, я бы возненавидела этого счастливчика.

— У меня ещё и терраса есть, – сказал я. – У жильцов есть только небольшие балконы.

— Ещё одна причина ненавидеть тебя.

Стерли поставила свой стакан на стол и потянулась. Её рубашка задралась до середины талии, обнажая кожу ещё больше, чем раньше.

Час назад она сняла юбку и сказала, что сидеть у бассейна в чём-то кроме купального костюма и, может быть, длинной рубашки, чтобы хоть немного прикрыться, – преступление.

Я не возражал, хотя у меня чуть сердце не остановилось, когда я понял, что в её представлении купальник — это кружевное нижнее белье.

Конечно, у неё здесь не было никакой другой одежды, кроме той, с которой она пришла, но я не учёл этого до того, как она спросила, не возражаю ли я, если она будет лежать здесь полуголой.

Мне повезло, что была ночь и солнце уже зашло. Если бы она пыталась загорать в одном нижнем белье, я бы умер на месте.

За последние пару часов я увидел Стерли больше, чем за последние одиннадцать лет.

— Как ты думаешь, в этом здании есть квартира, которую можно сдать в аренду? Возможно, я могла бы переехать. Это здание кажется гораздо более защищённым, чем то, в котором я сейчас живу, – сказала она, но тут же покачала головой. — Нет, подожди, не отвечай. Ты, наверное, думаешь, что я странная, раз думаю об этом.

Боже, она была просто очаровательна.

— К сожалению, здесь нет свободных квартир.

Стерли повернулась, чтобы посмотреть на меня, и нахмурила брови.

— Откуда ты знаешь? – она громко ахнула. — О, боже мой! Нет, ты знаешь всех, кто здесь живёт, я права? Вот почему они не испытывают зависти. Это потому, что ты дружишь здесь со всеми.

— Не совсем.

У меня не было друзей, кроме Флоры. По какой-то неизвестной причине она была единственной, кто завоевал моё доверие.

— Я владелец этого здания, cuore mio.

Её глаза драматично округлились.

— Конечно. Если бы у меня была хотя бы часть тех денег, которые ты зарабатываешь в Тартаре, я бы тоже владела зданием, в котором живу.

Я усмехнулся. В последний раз я ловил себя на том, что хихикаю, целую вечность назад.

— Вот почему твои соседи тебя не ненавидят, – сказала она мне. — Арендаторы обычно воздерживаются от ненависти к своему домовладельцу, если на то нет веской причины. Я думаю, они предпочли бы быть на его стороне в случае возникновения проблем, понимаешь?

Сев, я посмотрел на Стерли.

— Если бы эти люди хотели бассейн, они бы купили дом с бассейном, Стерли. Кроме того, на первом этаже есть общий бассейн для всех жильцов. Для них также есть спа-центр и тренажерный зал. Так что, если они меня и ненавидят, то не из-за моего бассейна.

Она очень драматично вздохнула, затем встала и схватила полотенце.

— Соуп! – крикнула она, и её собака немедленно отошла от воды.

Когда к ней подошла Соуп, Стерли опустилась на колени перед собакой и накинула на неё полотенце.

— Давай вытрем тебя, чтобы мы могли лечь спать, хорошо?

ГЛАВА 6

МАЛЕНЬКИЕ ШАГИ ВО СНЕ

Мило Маруччи

В воздухе в моей спальне витал аромат её духов, настолько ощутимый, что убежать было невозможно, даже если бы я попытался.

Её не было в комнате, так как она переодевалась в моей ванной, но её аромат всё равно был повсюду. Я мало смыслю в ароматах, но могу поклясться, что в её духах чувствуются нотки ванили и лимона. Должно быть, это новые, потому что в последний раз, когда она находилась достаточно близко ко мне и я чувствовал запах её духов, они были более фруктовыми.

Пока Стерли переодевалась в ванной, я снял брюки от костюма и натянул серые спортивные штаны. Обычно я спал просто в боксерах и без рубашки, но, поскольку она была рядом, я не мог так сделать.

Я начал расстегивать рубашку, когда услышал, как открылась дверь ванной и вышла Стерли.

— Можно я оставлю свою одежду на тумбочке в ванной? – спросила она с неожиданной неловкостью в голосе.

— Можно, но если ты оставишь их в прачечной, то проснёшься в свежевыстиранной теплой одежде.

— Тёплой?

Она плотнее прижала одежду к груди, и её брови удивленно приподнялись.

Я кивнул.

— Моя домработница вешает одежду, которую я планирую надеть, на вешалку для сушки полотенец. Здесь есть отопление, так что одежда будет теплой. И, что ж, я могу оставить ей записку, чтобы она положила туда и твою.