Клара посмотрела на него немного укоризненно, однако возражать не стала. Что и говорить, она действительно очень устала.
— Я дам распоряжения относительно багажа, — вдруг сказала миссис Смит, подходя к отцу Клары. — Мистер Освальд, не желаете ли небольшую экскурсию по нашему парку? Сейчас чудесная погода, а я как раз хотела прогуляться.
— Красота здешних мест меня приятно удивила, миссис Смит, — с улыбкой ответил ей тот. — С великим удовольствием составлю вам компанию.
Он обернулся в сторону Клары и Джона.
— Мистер Смит, я могу рассчитывать на то, что вы присмотрите за моей дочерью? — обратился мужчина к хозяину дома.
— Разумеется, мистер Освальд, — кивнул Джон. — Я позабочусь о том, чтобы мисс Освальд расположилась в своей комнате и отдохнула.
Отец Клары кивнул ему в знак почтения и, обращаясь к миссис Смит, поспешил отправиться вместе с ней в сад. В это время к карете подоспел один из конюхов.
— Том, разберитесь с каретой и лошадьми, — деловито распорядился Джон, обратившись к слуге. — Вещи доставьте в 7-ую и 12-ю комнаты на третьем этаже.
— Да, сэр, — ответил ему тот и низко поклонился. — Будет сделано.
Смит окинул его удовлетворённым взглядом и, наконец, обратился к Кларе.
— Мисс Освальд, — сказал он, подавая ей руку. — С вашего позволения я покажу вам вашу комнату.
— Благодарю, — улыбнулась девушка и осторожно коснулась его предплечья.
Изнутри замок был не менее красив, чем снаружи. Отчасти создавалось впечатление, что комнаты в нём гораздо больше, чем есть на самом деле. Высокие потолки и широкие коридоры только способствовали этому. Однако, Клара сразу почувствовала холод, сквозящих из камней.
— В этом минус таких построек, — усмехнулся Джон, почувствовав, как девушка вздрогнула от холода. — Но не волнуйтесь, ваша комната будет хорошо отапливаться.
— Как далеко она от вашей? — тут же спросила она, одарив его пытливым взглядом.
Смит коротко усмехнулся. Он остановился на месте и потянулся к её уху.
— Мой кабинет прямо напротив вашей двери, — шепнул мужчина, жадно втягивая носом запах её волос. Они пахли чем-то сладким, даже немного приторным, будто переслащенный чай.
Когда он немного отстранился, Клара смотрела ему прямо в лицо смело и вызывающе, будто требовала от него решительных действий прямо сейчас.
— Уже за следующим поворотом, мисс Освальд, — сказал он, отвечая на её непроизнесённый вопрос. — Проявите терпение.
Они зашла в комнату, которая представляла собой чуть ли не огромные апартаменты. Большая кровать с пышным ярко-красным балдахином и горой разноцветных подушек, туалетный столик с высоким зеркалом в резной оправе, массивный платяной шкаф и несколько стульев, пуфиков и табуретов.
Впрочем, всё это Клара окинула лишь быстрым взглядом. Чуть только дверь за ними закрылась, она резко обернулась к Джону, вошедшему в комнату за ней.
— Мы здесь одни? — осторожно поинтересовалась девушка, стараясь выдержать нарочито серьёзный тон.
Смит лишь кивнул и многозначительно улыбнулся. Клара наиграно вскинула брови, будто бы ей было это безразлично, и медленными шагами двинулась в центр комнаты, осматриваясь по сторонам. Она нарочно остановилась чуть дальше окна, чтобы на неё не падал солнечный свет, и никто не мог заметить её присутствия в комнате. Смит внимательно наблюдал за ней, но не сдвинулся с места. Она дразнила его.
— Вы ничего не хотите сказать мне, мистер Смит? — Клара снова посмотрела на него.
Мужчина удовлетворённо хмыкнул. Также не торопясь, он сделал несколько шагов в её сторону и остановился прямо перед ней.
— Если вы хотите это услышать, мисс Освальд, — ответил Джон, рассматривая тонкую линию её губ.
— Тогда я настаиваю, — она уже хотела было взять инициативу в свои руки, но Смит всё же её опередил.
Его пальцы скользнули в её пышные кудри, а уже в следующее мгновение их губы слились в долгожданном сладком поцелуе. У Клары едва ли не подкосились ноги. Какой же долгой была их разлука! Джон действовал в этот раз чуть напористее обычного — не было никаких сомнений в том, что он тоже соскучился. Его руки крепко придерживали девушку за талию, в то время как её покоились у него на плечах.
— Признайтесь честно, как прошёл последний месяц для вас? — с довольной усмешкой прошептала Клара, чуть отстранившись.
— В томительном ожидании, — выдохнул Джон, не спеша выравнивать своё сбитое дыхание, и тут же потянулся за новым поцелуем. — Но теперь я счастлив. И намерен компенсировать упущенное.
— Ммм, и как долго продлится компенсация? — девушка улыбнулась, отвечая в очередной раз.
Смит пожал плечами и начал прокладывать неторопливую дорожку поцелуев по её лицу.
— Столько, сколько вы решите остаться здесь, — прошептал он ей на ухо. — Не меньше.
Клара прикрыла глаза в истинном наслаждении и тщетно попыталась умерить свою дрожь.
— И как долго мы сможем испытывать ваше гостеприимство, мистер Смит? — с ноткой озорной насмешки поинтересовалась она.
— Всё лето, — ответил ей Джон, нарочито медленно и редко касаясь губами тонкой жилки на её шее около уха. — Все три месяца.
Девушка осторожно запустила пальцы в его мягкие волосы и осторожно надавила, как бы прося более решительных действий с его стороны. Джона не нужно было просить дважды. Его поцелуи становились всё более уверенным, отчего Клара буквально задрожала в его руках.
— Целое лето вместе, — прошептала она с мечтательной улыбкой на губах. — Вы и я. Уже только ради этого стоило сюда приехать.
⚜⚜⚜
За обедом мистер Освальд первым принялся выражать свои впечатления о Хезере. Он не скупился на похвалу и восторги, отмечая даже малейшие детали. Ему понравился сам замок, как и сад, который ему показала миссис Смит.
— У вас растут прекрасные розы. Прямо-таки не скажешь, что здесь, в Шотладии с таким непростым климатом, может вырасти такая красота, — добродушно усмехнулся мистер Освальд.
— В таком непростом климате вырастают не только прекрасные розы, но и люди, что гораздо более важно, — как бы, между прочим, вставила Клара, метнув короткий взгляд в сторону Джона.
Тот мгновенно его перехватил и не смог сдержать улыбки. Как ему это льстило. Даже здесь она так ловко умудрялась флиртовать с ним, умело маскируя это под замысловатый комплимент. Однако, он не мог оставаться у неё в долгу.
— И всё же самый прелестный цветок вырос далеко отсюда, — сказал Смит, довольно поджав нижнюю губу. — В самом пекле Лондона.
Настала очередь Клары улыбнуться. Она, конечно, ожидала ответную любезность, но от того это не стало менее приятно. После ошеломительных поцелуев в её спальне, девушка чувствовала, что её жизнь начинает бурлить, как дымящийся вулкан. Уже совсем скоро что-то изменится, непременно поменяется к лучшему, и тогда уж она будет действительно счастлива. А пока что, окрылённая этими мечтами, Клара продолжала обедать, украдкой посматривая на Смита и периодически ловя его взгляды на себе.
Тем временем мистер Освальд продолжил рассказ о своих впечатлениях.
— Кстати, мистер Смит, а много ли у вас соседей? — поинтересовался он, когда речь зашла о широте владений. — Если я не ошибаюсь, где-то поблизости на юго-востоке поместье МакДональдов. Кажется, вы знакомы со старшим сыном сэра Ричарда.
— Да-да, — кивнул Джон, ловя на себе недоумённый взгляд Клары. Уж она-то и не предполагала такого поворота событий. — Уиллфреда я знаю уже очень давно, ещё с тех лет, когда он был мальчишкой. Он же недавно женился на прекрасной леди Розе. Не так ли, мисс Освальд?
— Роза здесь? — воскликнула девушка, не удержав восхищение. – Да, конечно, они поженились с Уиллом в апреле перед его именинами! Боже! Неужели они ваши соседи?
Смит довольно усмехнулся. Ему нравилось, когда Клара приходила в восторг от чего-либо. Её изумление выглядело настолько искренне и органично, настолько по-детски и в то же время изящно. Чистое, безукоризненно фарфоровое личико девушки было озарено счастливой улыбкой. Её глаза неистово горели, светя ярче солнечных лучей в самую ясную погоду. О, как она была прекрасна!