Выбрать главу

— Она просто ангел, Джон, — сказал ему мистер Кент, когда Клару пригласил на танец его старший сын. — Мисс Освальд просто очаровательна. Эх, был бы мой Джеймс до сих пор холост, я бы уже завтра отправился в Хезер к её отцу.

Пусть Смит и знал, что слова его старого знакомого не более, чем шутка, всё же не смог удержаться от комментария.

— Мисс Освальд очень избирательна в молодых людях, — произнёс он не без удовольствия. — При всём уважении твой Джеймс такой оболтус. Едва ли такая девушка увидит в нём будущего супруга.

Мистер Кент приглушённо засмеялся, прекрасно понимая, в чём дело.

— Уж действительно, — хмыкнул он. — Мисс Освальд быстрее выйдет замуж за такого, как ты, который и шагу ей ступить не даст в другую сторону, и баловать будет, как королеву.

Джон одарил собеседника изумлённым взглядом. Неужели так очевидно, что он влюблён в неё?

Тем временем Клара и Кент-младший вернулись в компанию. Девушка была настолько распалена от долгого танца, что вся буквально излучала тепло. Джон невольно отметил испарину на её висках и лбу, а также высоко вздымающуюся грудь от учащённого дыхания. В голову лезли совершенно неподобающие мысли от всей этой живописной картины. Мужчина нервно сглотнул и попробовал мысленно перевести тему.

— А что же вы, мистер Смит, сегодня не танцуете? — поинтересовался Джеймс Кент, вероятно, немало восхищённый танцем с прекрасной девушкой. — Мисс Освальд просто великолепно держится в танце, я восхищён вашей спутницей.

Укол лёгкой ревности пронзил самолюбие Джона, как-то не подумавшего о том, что при таком внимании ему и вовсе может не достаться танца с Кларой. Словно в подтверждение его мыслям Кент-младший учтиво поклонился и обратился к девушке.

— Мисс Освальд, не откажете ли вы мне в удовольствие разделить с вами ещё один танец? — произнёс он.

Клара быстро посмотрела на Джона и, заметив его ревностный взгляд в её сторону, довольно улыбнулась. Для неё этого было более, чем достаточно. Его ревность казалась ей немного чудаковатой и смешной. Неужели он не понимал, что кроме него ей никто не нужен? Она готова была отказать сотням кавалеров, если мужчина того лишь потребует.

— Прошу прощения, мистер Кент, — сказала она и, обернувшись к Джону, —, но я обещала следующие танцы мистеру Смиту.

— Все? — с удивлённой усмешкой спросил Кент-старший, переводя взгляд с девушки на её сопровождающего.

— Большинство, — ответил ему Джон и улыбнулся уголками губ.

С этими словами он подал руку Кларе в приглашающем жесте, на что девушка с удовольствием согласилась. Они прошествовали в центр зала, где вот-вот должен был начаться новый танец.

— Вы могли бы и сами проявить инициативу, — усмехнулась Клара, став напротив Джона.

— Мне было интересно, как поведёте себя вы, — ответил ей тот и поклонился.

Клара присела в реверансе перед началом танца, лишь на мгновение отведя взгляд от Смита.

— А что бы вы сделали, если бы я не отказала мистеру Кенту? — её брови с вызовом взметнулись вверх.

— Я бы не стал препятствовать этому, — мужчина сделал первый шаг навстречу своей партнёрше и начал танец. — До тех пор, пока вы сами не изъявили бы желание танцевать со мной.

Девушка прищурилась с напускным гневом, что показалось наоборот лишь смешным.

— Ах вы… — прошептала она, когда Джон оказался довольно близко. — Вам нравится испытывать моё терпение, да?

Смит лишь усмехнулся на это замечание. Ему определённо нравилось это.

— Что ж, — констатировала Клара, не скрывая улыбки. — В любом случае своим отказом я всё же спасла мистера Кента. Вы бы просверлили ему спину своим взглядом.

Они наслаждались обществом друг друга танец за танцем, не беспокоясь ни о чём прочем. Тем временем за ними внимательно наблюдала миссис МакДональд, ожидающая своего мужа, который отлучился за шампанским. Высматривая в толпе всего одну пару, Роза думала о том, что ей непременно стоит поговорить с Кларой. Их тайна становилась всё менее прочной, и теперь если не всем, то многим становилось понятно, что неспроста подруга хозяйки праздника не случайно прибыла на торжество в сопровождении Смита, а не собственного отца.

— Миссис МакДональд, могу я у вас поинтересоваться кое о чём? — отвлекла её вдруг миссис Моузли, милая старушка, имевшая за собой один маленький грешок — она была ещё той любительницей разносортных сплетен. Роза постаралась сконцентрироваться на своём дыхании, чтобы лишний раз сдержать себя в руках. Наверняка эту гостью интересовало что-то не самое приятное.

— Разумеется, миссис Моузли, — с натянутой любезностью ответила девушка.

Женщина подхватила её под локоть и чуть отвела в сторону.

— Скажите, миссис МакДональд, — начала она тем самым заговорщицким тоном. — Я уже столько лет ничего не слышала о мистере Смите, а тут он пока даже не удостоил меня нескольких слов. Как давно он женился на вашей подруге?

— Прошу прощения, — Роза непонимающе захлопала ресницами. — Моей подруге? Но миссис Смит никогда не была моей подругой…

— Как же, вы так приветливо разговаривали с ней, — защебетала миссис Моузли. — Вон та девушка, которая танцует с мистером Смитом уже четвёртый танец. Разве она не приходится ему женой?

Роза с трудом проглотила комок, застрявший в горле от волнения. Как назло, эта старая сплетница из всевозможных тем уцепилась за самую щекотливую.

— Нет, что вы, — девушка постаралась говорить, как можно более приветливо и уверенно. — Это мисс Клара Освальд. Да, она моя подруга с самого детства. Но я вас уверяю, она никогда не была замужем за мистером Смитом.

Лицо миссис Моузли изменилось в изумлении, а затем приобрело выражение смакования новой горячей новости, которую она уже через несколько минут разнесёт по всему залу.

— Да что вы говорите, — понимающе закивала она с многозначительной улыбкой. — Но они прибыли вместе и целый вечер почти не отходят друг от друга, и я подумала…

— Нет-нет, вы не так всё поняли, — торопливо заверила Роза. — Мисс Освальд с отцом гостит у Смитов этим летом. Миссис Смит немного приболела, и мистер Освальд неважно себя чувствовал, поэтому, зная о нашей тёплой дружбе с Кларой, чтобы не огорчить дочь, попросил мистера Смита сопровождать её сегодня.

— Ах, даже так, — потянула миссис Моузли, из чего девушка поняла, что, увы, та уже успела сложить в голове все карты, и разуверить её уже просто непосильная задача. — Спасибо за прояснения, миссис МакДональд. Всё стало на свои места.

Роза ещё раз учтиво улыбнулась, стараясь не выдавать внутренней нарастающей паники. Ей определённо требовалось поговорить с Кларой. О чём они вообще думали со Смитом, появляясь здесь вдвоём?

Миссис Моузли, уже отойдя в другой конец комнаты от именинницы, всё ещё наблюдала за интересующей её парой теперь вместе со своей закадычной подругой миссис Стил.

— И он пообещал её отцу сопровождать девушку на сегодняшнем торжестве, — завершила она свой рассказ на ухо. – Нет, вы только представьте! Мистеру Кенту он представил её, как свою спутницу, без тени смущения. А его взгляд! Едва ли собственных жён смотрят таким взглядом!

Комментарий к VIII. Глубоких чувств нас увлечет поток

1. Отрывок из монолога Маргариты (И.В.Гёте “Фауст”)

2. Название главы - строчка из “Послания к Августе” Дж.Г.Байрона

========== IX. Тобою полон и тебя лишён ==========

Sleeping At Last - Uranus

Ночь для Клары и Джона наступило довольно поздно. После длительного праздника и бесконечной череды танцев, они оба немало утомились, что совсем не помещало осуществиться их опасной авантюре. Смит не знал, что с ним, поверить не мог, что безрассудство захлестнёт его с головою и увлечёт в самое сердце бури. Едва ли можно было решиться на такое. Какая немыслимая, даже преступная идея, пренебрегавшая всеми правилами приличия. Но Джон был слеп настолько, что готов был пожертвовать остатками холодного рассудка и поддаться искушаемому соблазну.