Выбрать главу

— Это понятно, но все-таки...

Джессика резко вскинула голову. Ее рука дрогнула, так что несколько капель пролилось на стол.

— Но все-таки странно, что такой богатый мужчина — заветная мечта любой женщины — вдруг решил показаться с такой бедной серенькой мышкой, как я?

— Нет, что ты... — запротестовала было Уиллоу, но вышло это у нее как-то неубедительно.

— Нет, ты права, — мрачно сказала Джессика. — Потому что, как только Сальваторе пригласил меня на ужин, я подумала о том же. Просто я позволила себе немного помечтать. Разве не говорят, что мечтать не вредно? — Она сделала глоток чаю и все же решилась. — Дело в том, что люди, с которыми предстоит ужинать Сальваторе, хотят подобрать ему партию здесь, в Лондоне. А ему просто надоело, что все вмешиваются в его личную жизнь. Моя настоящая роль завтра заключается в том, чтобы отвадить от него всех женщин, желающих заарканить такого жениха. Я всего лишь средство, понимаешь? Ну вот, — вздохнула Джессика, — поэтому он выбрал меня. Он не говорил об этом открыто, но ведь и так все ясно. Кто он и кто я? Мистер Кардини совершенно правильно рассудил, что пропасть между нами слишком огромна, чтобы я позволила себе мечтать о чем-нибудь большем, чем просто ужин.

— И сколько он тебе заплатит? — цинично осведомилась Уиллоу.

Джессика чуть не поперхнулась:

— Я согласилась не ради денег! К тому же про оплату вообще не было сказано ни слова. За кого ты меня принимаешь?

— Успокойся, Джесси, — примирительно сказала Уиллоу, — я не имела в виду ничего обидного. Но разве ты не оказываешь ему огромную услугу? Пока же я не вижу в этом никакой выгоды для тебя.

— Но я ведь тебе уже сказала. Когда мне еще представится шанс взглянуть на другую жизнь, о которой я могу судить лишь по журналам и по телевидению? Это ведь такой соблазн! — Она сделала глоток чаю и неуверенно закончила: — У меня лишь одна проблема...

Уиллоу улыбнулась, догадываясь, в чем она заключается:

— Тебе нечего надеть.

— Совершенно верно. — Джессика с надеждой посмотрела на подругу. — Извини, не могу помочь тебе с интервью, но, может, ты не откажешь мне с платьем?

— О чем ты говоришь! — засмеялась Уиллоу и критическим взглядом оглядела Джессику. — В твоей обычной одежде ты выглядишь ужасно, — безжалостно сказала она, — но помяни мое слово, Джессика Мартин, как только мы с тобой как следует поработаем над твоей внешностью и подберем для тебя что-нибудь поэлегантнее, у синьора Кардини отвиснет челюсть.

На следующий день Джессика работала во время ленча, чтобы вернуться домой пораньше. Затем она долго отмокала в ванне, вымыла голову. Под критическим взглядом Уиллоу перемерила около двадцати платьев, категорически забраковав слишком облегающие или слишком открытые. После этого Уиллоу сделала ей искусный макияж.

Когда стрелки часов показывали без пяти минут восемь, позвонили в дверь, и Уиллоу крикнула: «Я открою». Дрожащей рукой Джессика прыснула на себя духами, бросила последний взгляд в зеркало, сделала глубокий вдох и вышла.

В маленькой гостиной, возле старого дивана, стояли Уиллоу и Сальваторе. Он тут же устремил на нее взгляд прищуренных голубых глаз и, если Джессика не обманывала себя, остался доволен увиденным.

Сам Сальваторе в вечернем костюме был совершенно неотразим. Джессика вдруг с отчетливой ясностью осознала, как она, в сущности, далека от мира Сальваторе. «О боже, во что я ввязалась?» — растерянно подумала она.

— Здравствуй, Джессика, — подсказал ей мягкий голос Сальваторе.

— Здравствуйте... То есть здравствуй.

Ее голос упал до шепота, его почти не было слышно. Еще немного — и Джессикой овладеет самая настоящая паника. «Не суетись!» — отдала она мысленный приказ, стараясь взять себя в руки.

Взгляд Сальваторе вновь прошелся по ее фигуре с головы до пят.

— Тебя не узнать, — медленно произнес он.

— В самом деле? Ух! — воскликнула Джессика с облегчением и тут же поймала предупреждающий взгляд Уиллоу. — Благодарю, — уже сдержаннее сказала она и сняла с вешалки пальто.

Сальваторе был рад убедиться, что не ошибся. Она выбрала черное шелковое платье, скромное, но элегантное, и он признался себе, что одобряет ее выбор. Теперь Джессика заслуживала того, чтобы мужчина не только заметил ее в толпе, но и обернулся, глядя ей вслед. Ее густые блестящие волосы обрамляли тонкое лицо. И пусть, конечно, ей было далеко до тех женщин, с которыми Сальваторе обычно предпочитал встречаться, в целом Джессика оправдала его ожидания.

По крайней мере, теперь можно не сомневаться в том, что никто не будет шептаться, с чего ему взбрело выйти в свет с такой девушкой. К тому же, с удивлением понял Сальваторе, чём дольше он смотрел на Джессику, тем сложнее ему было отвести от нее взгляд. В этой новой Джессике было что-то неуловимое... Впрочем, может быть, все дело в ее удивительных серых глазах?