Той направи единственото, което би могъл да стори, за да се измъкне от неудобната ситуация.
— Време е да се връщам в спиртоварната, уважаеми дами. Изгубихме ценно време покрай урагана и неговите последствия, така че всяка работна ръка е необходима. Приятно ми беше да ви видя отново, лейди Аманда. Каретата ми ще ви чака, за да ви откара у дома, когато бъдете готова. Софи, ще се видим на вечеря.
— Удоволствието е изцяло мое, уверявам те — отвърна Аманда. — Скоро ще се видим отново, Крис.
Крис се извърна рязко и бързо се отдалечи. Аманда погледна към Софи с хладно спокойствие.
— Предполагам, видяхте, че съпругът ви ме целуваше.
— Видя ми се, че вие го целувахте — отвърна Софи. — Колко близки сте с Крис?
— Интимни, ако разбирате какво искам да кажа.
Софи изфуча.
— Все ми е едно каква сте му била в миналото. Стойте настрана от него. Няма да стоя и да гледам как друга жена съблазнява съпруга ми.
— Познавам мъжете; повярвайте ми, когато ви казвам, че Крис е узрял за съблазняване.
— Ще ви бъда благодарна, ако стоите настрана от него в бъдеще.
— Да стоя настрана ли? Разбира се, че няма. Ямайка ми харесва. Ще се върнем ли в къщата? Време е да си тръгвам.
Софи би могла да каже, че дори е крайно време. Как Крис се беше забъркал е такава леконравна жена като Аманда? Защо семейство Честър не знаеха каква е истинската й порочна природа? Само тя ли виждаше Аманда такава, каквато беше в действителност? Сега знаеше защо жена с изтънчения вкус на Аманда е изоставила комфорта на Лондон заради Ямайка. Беше последвала Крис.
Софи отложи вечерята, когато Крис не успя се върне в къщата, но в края на краищата вечеря сама. Оттегли се веднага след това. Посещението на лейди Аманда беше я оставило изтощена и с усещане за неадекватност.
Катина решеше косата на Софи, когато Крис влезе в спалнята. Сигурно тъкмо се беше изкъпал, защото косата му беше мокра. Отпрати Катина е махване на ръка, тя направи реверанс и излезе.
— Съжалявам за вечерята. Една машина се развали и не можах да тръгна, преди да я поправят Хапнах малко в кухнята, когато се върнах.
— Не искаш ли да обясниш случката от следобеда?
— Ако говориш за онзи малък епизод в градината с Аманда…
— Малък епизод ли? Така ли му казваш? Тази жена те е последвала в Ямайка, за да продължите връзката си. Ти я целуваше. Какво говори това за отношенията ви?
— Въобразяваш си, Софи. За твое сведение тя ме целуваше. И не съм я викал в Ямайка. Сбогувах се с нея в Лондон и мислех, че е завинаги.
— Хареса ли ти целувката?
Крис се изчерви.
— Не точно.
— Какво означава това „точно“?
— Изненада, най-вече. Аманда беше последният човек, когото очаквах да видя в Сънсет Хил. Вярваш ми, нали?
Софи се извърна.
— Доказателството беше невероятно изобличително. Не искам отново да оставаш насаме с бившата си любовница.
— Не е любовница, Софи. Виждах се е нея, когато посещавах Лондон от време на време.
— Тя е мъжемелачка. Не знам какво са мислили семейство Честър да поканят жена с леко поведение в дома си.
Усмивка изви нагоре ъгълчетата на устата му.
— Ревнуваш.
Сложила ръце на кръста, с предизвикателство в очите, тя му хвърли остър поглед.
— Даваш ми достатъчно основания.
Обвивайки ръце около талията й, той я привлече към себе си, сведе глава и я целуна — малки, леки целувки по устата и надолу по шията. Тя се изви срещу него, вдъхвайки дълбоко аромата му и чистия мирис на сапун. Той я задържа, притиснал с една ръка тънката й талия, и притисна лице към ямката между гърдите й. Езикът му се показа и близна кожата й.
— Вкусът ти е възхитителен.
Кожата на Софи сякаш пламна. Но тя трябваше да намери сили да го спре, колкото и трудно да беше. Задъхана, трепереща от потискано желание, тя опря ръце на гърдите му и го отблъсна. Крис отстъпи и вдигна глава, за да я погледне.
— Сега пък какво има?
— Искам да говорим за лейди Аманда.
— По-късно.
Посегна към нея и този път тя охотно се отпусна в прегръдките му.
Той я отнесе на леглото и започна да се люби с нея бавно, чувствено, без да оставя без внимание някоя част от тялото й. С ръце, уста и език я възбуди така, че тя затрепери под него. Но когато щеше да довърши акта, тя го бутна по гръб и се настани върху него.
Сините й очи заблестяха от дяволита наслада.
— Мой ред е да те измъчвам.
Почувства как тялото му трепва в отговор и се усмихна. После сведе глава и близна плоските му зърна. Той изруга пресипнало. Тя не позволи измъченото му изражение да я спре и започна полека да целува и да облизва цялото му тяло. Когато взе набъбналия му член в ръка и прокара език по главичката, той едва не скочи от леглото.