Выбрать главу
Боюсь микробы занести С собою в рай я. — Не бойся, в рай не попадешь. На плаху голову положь! — И умирая. Микробы в ад тащить с собой?!
И смех стоял в толпе людской — Не казнь, а праздник! — Вовеки не было такой Веселой казни.

БОГИ ЖАЖДУТ

1984

Давняя история

Увы, в наказаниях боги щедры. Хоть быть подобрее могли бы. Наказан Сизиф: на вершину горы Он тащит тяжелые глыбы. Устал он от жажды, устал от жары. Туг лечь и не двигаться впору. Но только дойдет до вершины горы — Срывается глыба — И в тартарары, И вновь поднимай ее в гору. И сто лет пройдет, и тыща пройдет. Бессмысленно длится работа: Сизиф свою ношу несет и несет, И так без конца и без счета.
И сто лет пройдет, и тыща пройдет, И так без конца и без счета… Но Зевс вдруг припомнил: — А как там идет У нашего друга работа? Забыли о нем мы. Ну что ж, не беда. Пора поглядеть, что да как там: А ну-ка пошлем двух циклопов туда. Я верю не слухам, а фактам! Ведь кто-то за грешником должен следить; Он сам предоставлен себе там И может бессовестно байдыки бить Всем клятвам назло и обетам! Я принял решение: пусть с этих пор По названной мною причине
Один у подножья стоит контролер. Другой контролер — на вершине. А чтоб не дремали лентяи в тени И дело свое не прохлопали. Еще двух циклопов пошлем, чтоб они Следили за теми циклопами. — А ежли и эти циклопы все враз Доверия не оправдают? — Да мало ли. что ли. холопов у нас?! Пошлем, и пускай наблюдают.
Тропинки свободной теперь не найти. Циклопы на каждой тропинке… Сизиф надрывается: —Дайте пройти, Я ж камни тащу — не пылинки. — Мы заняты делом, — циклоп говорит, — А ты все туда да сюда, вишь! Кончай свои глыбы таскать, паразит, Не дай бог, циклопа задавишь!
И старший циклоп, весь Олимп поразив. В своем сообщении кратком Донес, что, внося беспорядок, Сизиф Мешает следить за порядком. И хоть в наказаниях боги щедры. Но тут порешили все скопом Убрать для порядка Сизифа с горы. Дабы не мешал он циклопам.
Теперь на горе благоденствие, тишь… Вот дикие козы протопали, И вновь тишина наступила. И лишь Циклопы следят за циклопами.

Боги жаждут

— На Олимпе что-то скучно стало, — Зевс сказал. И боги подтвердили: — Ах, как веселились мы, бывало. Как прекрасно время проводили!
— Вспомнить, как Тантала наказали, — Бог сказал, — вот выдумщики были! — Это верно, — вечные сказали. — Это точно, — боги подтвердили.
— А как Прометея приковали. Где снега и горные отроги? — Приковали, — боги закивали. — Где отроги, — подтвердили боги.
— Как с Мидасом шутку пошутили, И ни с чем остался он поныне! — До чего же весело мы жили! — Загрустили боги и богини.
Зевс сказал: — Да, что-то скучно стало. Впрочем, есть хорошая идея: А не отпустить ли нам Тантала? А не пощадить ли Прометея? Мы их уж довольно наказали. Так не будем с ними слишком строги… — Это можно, — вечные сказали. — Это верно, — согласились боги.
…Пьет Тантал из родников заветных. Рвет плоды, которые послаще. Прометей развел костер из веток. Наломав их в близлежащей чаще. И Мидас так весело хохочет. Как смеялся прежде он не часто. И глядеть на золото не хочет: Перевоспитался царь Мидас-то!
Над Сизифом тени ткет олива. Отдыхает он от глыб и пыли… Всех простили жители Олимпа, Никого, пожалуй, не забыли. На Олимпе боги веселятся. Закатили пир в честь всепрощенья…
— А творить добро, я вижу, братцы. Тоже неплохое развлеченье! — Зевс сказал: — Всем хорошо в итоге. А придумал это кто — не я ли? — Ты придумал! — подтвердили боги. — Это точно! — вечные сказали. — В этом деле ты мастак, ты гений! — Зашумели боги — знает каждый. Так придумай, что посовременней. Чтоб не повторяться в шутках дважды.
Боги жаждут новых развлечений. Берегитесь, люди: боги жаждут!

Паденье Рима

Паденье Рима. Грохот, гром и звон… Да нет, совсем не так все это было. Все очень медленно происходило, И дня паденья не заметил он. Рим падал долго, долго… Шли века, А он все продолжал незримое паденье, И разговоры шли средь населенья: — Ну как там Рим? — Да падает пока… А горожане сладко ели, крепко спали. За торжеством шумело торжество. — Что в Риме нового, случайно не слыхали? — Да вроде падает… — Ну это ничего…