Выбрать главу

54

случае, в этом городе. Медэксперт, производивший вскрытие, не местный, так что нам придется подождать разгадки этой тайны.

— Меня смущает еще одно, — сказал Кларенс, — скажем, Харпер заплатил этим парням за убийство. Стал бы он платить им заранее, пока не удостоверится, что они действительно сделали свою работу? А если он заплатил им, не потребовал бы вернуть деньги, узнав, что они сделали это не в том доме?

— Вопрос в том, что он мог сделать? — сказал Олли. — Подать на них в суд за то, что они убили ему не того человека? Это политики, а не боссы мафии. Они не могут ждать справедливости от всех. Бардак с парнями, которым они заплатили, а может и сами парни — все это могло обернуться против них. Кто знает? Политики других могут лишить денег. Но они не могут устроить неприятности тем людям, которые делают за них грязную работу. Я думаю, они списали эти деньги со счетов, как потерянные.

— Я полагаю, это возможно, — сказал Кларенс.

Вот что я думаю, — сказал Олли, — за неделю до убийства было два звонка и один факс по частной линии Норкоста к Харперу. Неизвестно, о чем говорили по телефону, если кто-то не записал это, что мало вероятно. Но факс, вот это стоит проследить. Там, где есть факс, есть хороший шанс, что все-таки осталась запись.

— Что ты имеешь в виду?

Распечатываешь ли ты копию и отправляешь ее вручную, или посылаешь ее непосредственно через факс-модем, ты печатаешь ее на компьютере, и она, скорее всего, сохраняется на жестком диске, если не специально, то автосохранением.

— Я был в офисе Норкоста, — сказал Кларенс, — не знаю, насколько он его использует, но свой компьютер у него есть.

Конечно, я не могу туда залезть без обыска. Но я бы очень хотел исследовать его жесткий диск.

— Если бы получил к нему доступ, что бы ты делал? — спросил Кларенс.

Первое, я бы задал поиск по слову и посмотрел, нет ли там папки «факс» или «письма». Я поискал бы, не сохранилось ли какое-то письмо в те дни, когда был послан факс, 27 и 29 августа. Фактически, я бы проверил все файлы, сохраненные с этими датами. Я бы задал глобальный поиск. Искал бы тексто-

55

вые файлы, содержащие имя Харпер. Затем я искал бы его номер факса. Если бы ничего не выяснилось, восстановил бы все стертые файлы, какие только возможно, — Олли посмотрел на то, как рука Кларенса выводит какие-то каракули, — зачем ты это записываешь?

— Я журналист, и могу делать записи, когда захочу. Ты уверен, что не можешь получить законного доступа к этому компьютеру?

— Я никак не могу найти достоверное обоснование для ордера. Все это случайные совпадения и догадки. При диктатуре этого было достаточно, но у нас же свободная страна.

— Я думаю, — сказал Кларенс, — завтра нанести визит в офис Норкоста.

Олли поднял руки вверх и встал.

— Не хочу слышать ничего о том, что ты делаешь завтра. Разговор окончен. Приятного ланча! — они еще ничего не заказали. Кларенс никогда не видел, чтобы Олли поворачивался спиной к еде.

— Офис советника Норкоста, говорит Шейла.

— Привет, Шейла, это Кларенс Абернати из газеты «Три-бьюн». Слушайте, я хочу написать статью о карьерном росте советника Норкоста.

— О, это звучит замечательно. Это будет позитивный материал, правда?

— О, конечно. Я последнее время общаюсь с Регом, и чувствую, что просто должен дать хорошую статью о нем. Но я хотел бы, чтобы это было сюрпризом. Per сейчас не в городе, правильно?

— Да. Он не вернется до субботы. Мистер Грей с ним. А Джин на семинаре в Салеме. Сегодня тут все замерло. Только я и секретарь на полставки. Хотите, чтобы я послала вам факсом информацию о достижениях мистера Норкоста?

— Ну, все его достижения надо еще как-то систематизировать, правда? Скажите мне, будет удобно, если я просто приду и посмотрю, что у вас есть? Я принесу свой лаптоп и, может быть, поработаю над статьей прямо там. Это будет нормально?

— О, конечно! Это будет просто превосходно.