Выбрать главу


Что в столовой? Вот на балу в гроте Гори физиономия Серго произвела фурор. 
Девушки шептались, мужчины поглядывали с интересом и жалостью. Даже глава Дома обратил внимание на необычного гостя. 
-- Вы хорошо себя чувствуете, уважаемый? Старый Айри Мал Гори участливо взял младшего под руку. Что с вами приключилось? 
-- О, это скучная история, господин Гори. Просто вечер и просто разбойники. 
-- Ох! В Радужных житья не стало от бандитов. Они посмели даже владыку себе избрать! 
-- Владыку? Как так? -- Младший устремил на хозяина грота заплывшие глаза. 
-- Представьте себе! На днях ко мне в дом вор забрался. Его, конечно, поймали, стали допрашивать. А он мне грозит — дескать, Подземный владыка отомстит за него! 
-- Негодяй. И что, были попытки мести? 

-- Пока Творец миловал. Да и вряд ли этот владыка воров узнает, что произошло с тем юнцом. 
-- Я , конечно, не эксперт, господин Гори, но думаю таинственный глава преступного мира не стал бы мстить вам. Он скорее захотел с вами торговать. 
-- Торговать? -- Рассмеялся старик. -- Чем же я мог бы заинтересовать его? 
-- Парусиной. Лучшей во всем Поясе и соседних странах парусиной. 
--Да кто ее сейчас покупает? Только Ланкарс… -- Взгляд старика затуманился. 


-- Разве важно, кто ее покупает? Важно, как скоро вы сможете произвести пятьдесят восемь комплектов. 
Старик быстро огляделся вокруг. -- Пожалуйте в мой кабинет, уважаемый. 
Они прошли в узенькую, неприметную дверцу, спустились на несколько уровней вниз.
-- Я не буду спрашивать, кто вы такой и от чьего имени ведете переговоры. 
-- Вы мудры. 
-- Я спрошу лишь одно, и заклинаю честью, если она у вас есть, не солгите мне. 
-- У меня есть честь. И я не солгу вам. Если не смогу быть честен — промолчу. 
-- Хорошо. Корабли, на которые вы планируете ставить мои паруса — повредят ли они Дому Эдикиров? 
-- Нет. В этом я могу смело вам поклясться. 
-- В таком случае — вот вам моя рука. 
Заключив сделку и обговорив все детали мужчины вновь вернулись в зал. 
-- Пойдемте, уважаемый Серго, я хочу познакомить вас с моей дочерью. 
Старик взял младшего под руку и направился к фонтанчику, возле которого щебетала стайка девушек. 
-- Милая Лия, где моя дочь? 
Девушка, к которой обратился хозяин грота застенчиво улыбнулась. 
-- Она катается. Позвать? 
-- С кем это она катается? 
-- С подругами, наверное. 
-Ну что ж, позови, уважь старика. -- и, обратившись к Серго -- Вы не проводите госпожу Кнесси? 
-- Это честь для меня — ответил морин с легким поклоном — и предложил красавице руку. 
Та, смутившись на мгновение взяла юношу под руку. --Благодарю, любезный… 
-- Серго. -- представился морин.
-- Мое имя Лия Амина Кнесси. Вы можете называть меня Лия Кнесси. 
Юноша шагнул в лодку, помог взойти девушке. Два взмаха, и  они были на середине канала. 
-- Где их лодка? - Ветерок стоял, правя длинным веслом. 
-- Вот она, в заливе. 
-- Ба! Какая крупная подруга у госпожи Гори! Эгей! На лодке! 
Девица, завернутая в полупрозрачный бирюзовый плащ повернула голову. 
-- Амина, душка, что случилось? Кто этот уважаемый-господин? 
-- Уважаемый. Его зовут Серго. Твой отец ищет тебя. 
-- О нет! Отец! Он убьет его! 
-- Не бойся, милая, я никому не скажу. Переходи в нашу лодку. 
-- Ты не скажешь. А твой лодочник? 
Серго оценивающе посмотрел на девушку, потом на ее спутниками 
-- Уверен, если господин в привате прыгнет сейчас за борт и больше не вернется инцендент будет исчерпан. Вы готовы дать слово? 
-- Сидящий в лодке покачал головой.