-Но как? Она ведь даже не дышала!
-Nescio quid agerem—nada bottle.quaedam ignota medicamenta veneni instar esse videntur. Signa facit sicut homo mortuus. (Я не знаю, что она использовала, но, по всей видимости, какой-то неизвестный мне ингредиент яда. Он вызывает признаки, как у покойника.)
-Почему вы так в этом уверены?
Голос Сокея дрогнул.
-Я же проткнул ей сонную артерию! Она не могла выжить!
Повелитель провёл рукой над телом Даны, и та внезапно вздрогнула, словно от разряда тока.
-Veneficae artes. (Искусство ведьм. Имитация смерти. Ты купился на дешёвый трюк.)
-Lets ' iustus dicere, quod non cope negotium. (Скажем так, что с задачей ты не справился.)
-Но... но она уже не представляет угрозы! Значит, свою часть сделки я выполнил!
-Venatoris caput praebere tibi nuntiatum est non totum. (Тебе было сказано предоставить голову Охотницы, а не её целиком.)
-Как вы всё-таки любите точность.
С горькой усмешкой прошептал Сокей.
-Cum partem contractus non impleveris, contractus iam non valet. Et faciam hanc puellam meam pupa. (Так как свою часть договора ты не выполнил, договор больше недействителен. А эту девушку я сделаю своей куклой.)
-Зачем вам еще одна кукла?
С внезапной дерзостью спросил старик.
-У вас этих псов целый город!
Повелитель проигнорировал его слова.
"Я, кстати, никогда не видел, как проходит процесс подчинения".
С жадным любопытством подумал Сокей.
Повелитель достал из складок мантии две длинные иглы и старый, пожелтевший пергамент. Первой иглой он ловко уколол палец девушки и её же кровью поставил подпись на пергаменте. Второй иглой он уколол себя и своей кровью поставил вторую подпись. Первую иглу он вложил в карман одежды Даны, а вторую вместе с пергаментом убрал к себе. Затем Повелитель кончиками пальцев коснулся её уха, и через мгновение на коже проступила тёмная, похожая на татуировку, метка.
-"Quod suus eam. Venatrix sub plena potestate mea est." ("Вот и всё. Охотница под моим полным контролем.")
-Крайне... необычный процесс.
Не удержался Сокей.
Повелитель, наконец, повернулся к нему.
-Повелитель. Вы закончили?
Не дождавшись ответа, Сокей увидел, что Дана открыла глаза. В них не было ни мысли, ни воли, лишь пустота.
-Мой Повелитель, вы сказали, что на неё наложен паралич. Как вы его сняли?
-Patet paralysis habet tempus expositionis corporis post quod abit. Nos pervenit iustus in tempore aliter illa esset defluxit a nobis. (Очевидно же, паралич имеет время воздействия на организм, после чего сам сходит. Мы пришли как раз вовремя, иначе она бы от нас улизнула.)
Дана, словно марионетка, поднялась и замерла в неестественной позе, не двигаясь.
-Что вы будете с ней делать?
-Sed quod iam non pertinet. Iuvenis Andre. (А вот это тебя уже не касается. Юный Андрэ.)
-Повелитель!
Сокей сделал шаг вперед.
-Помимо этой Охотницы, вам угрожает парень по имени Назар!
-Aliquid voluptas non molestias. Quod est pelagus comminatione eliminated. (Какой-то червяк меня не волнует. Главная угроза устранена.)
Старик засмеялся, и в его смехе прозвучала ледяная сталь.
-А что, если я скажу, что он близок к разгадке? Он понял, как снять ваш контроль!
-Quid? Certus circa haec; es? (Что? Ты в этом уверен?)
-Разумеется! Я наблюдал за каждым его шагом! Он на волосок от истины!
-Eliminare hunc vermem! (Устрани этого червяка!)
-А что мне за это будет?
Тут же воспользовался моментом Сокей.
-Nihil. Haec poena erroris est! (Ничего. Это твоё наказание за оплошность!)
-Если бы не я, над вами бы нависла куда большая угроза!
Настаивал старик.
-Bene iuventutem aeternam habebis pro vita guidonis. Ca. se ti non vuoi altro io mene partiro. (Ладно. Ты получишь вечную молодость в обмен на жизнь парня. Но если ты провалишься, я сотру тебя!)
С этими словами Повелитель и его новая кукла шагнули в открывшийся портал и растворились в воздухе.
"Сотрешь? Меня?"
Сокей медленно выпрямился, и по его лицу поползла ухмылка.
"Какой же ты дурак, Хранитель. Ты всего лишь пешка в моей игре!"
***
(Тем временем у Назара)
Назар и Есения продвигались по заброшенным улицам к предполагаемому месту обитания Хранителя. Воздух был холодным и густым.
-Есения. Ты говоришь, мы идём прямо к Хранителю. А ты сама готова к битве?
-Я больше ставлю на тебя.
Честно призналась она.
-Мне сражаться нечем. Я лекарь, мой удел — стоять сзади и зализывать твои раны.
-В таком случае план меняется.
Решительно заявил Назар.
-Сначала мы найдем наших товарищей.
-Зачем?
Удивилась Есения.
-Полагаю, мы вдвоём справимся. Я очень, очень хороша в медицине.
-Если нас будет четверо, шансов будет гораздо больше.
-Хочешь сказать, что я была права?
Ехидно спросила она.
-Ты настолько слаб, что без товарищей не справишься?