Выбрать главу

- Значит, мне рядом лучше не находиться, - проговорил Чарльз.

- Разве мы не договорились? - нахмурился МакКин. - Не думай даже об этом.

- Вот именно. Это рискованно, - подхватил Чарльз. - Может, есть другой способ вернуть тебе облик?

- Нам, - подсказала королева.

- Нет, Ваше Величество, - отозвалась Полли, - картина нужна, чтобы уничтожить мортрий. Поэтому она поможет только вам. Думаю, для меня и барона Лоуса хватит и простого заклинания. Так как в отличие от вас, Ваше Величество, мы с бароном лишь попали под кровавый дождь, никто над ними не читал заклинаний, а, значит, и наш обмен внешностями был, простите за каламбур, поверхностным, - Полли задумалась, вспоминая, что она читала в книге. - Нужно что-нибудь, отменяющее другие заклинания.

- Ну так найди это заклинание! - воскликнул Чарльз - Я уже не могу смотреть на твое толстое лоснящееся лицо!

- Я поищу, - примирительно сказала Полли. - Но все же нужно подумать и о королеве. Вот послушайте. Здесь говорится, - ответила Полли, обратив взор в книгу, - что картина после прочтения заклинания утянет магическое существо внутрь и, смотря, что изображено на картине, то и сделается с этим существом. Поэтому, - Полли посмотрела на МакКина, - со мной все будет хорошо, так как когда начнет всех утягивать, кто-нибудь меня удержит.

- Нет, - МакКин был упрям, - нужно придумать что-то еще.

- Но что?! Единственное, что я могу еще предложить, так это попробовать пробраться в дом графини, найти то самое заклинание превращения и свершить обряд обратно, - неуверенно сказала Полли.

- Потребуется кровь вампира, - сказал Рик.

- Если не всю, то можно и пожертвовать, я к вашим услугам. - Чарльз посмотрел на Полли и тут же вздохнул. - Невыносимо видеть тебя в таком ужасном, мужском виде.

- Ах, - сказала королева, - все это меня слишком утомило, и к тому же я ужасно голодна. Подайте ужин.

МакКин переглянулся с Полли, точнее, с толстяком и сказал:

- Я разбужу кухарку, - и вышел из комнаты.

Полли задумалась. Конечно же, она и не думала о своем же глупом предложении пробраться в дом к графине Невилл, она стала обдумывать план действий с картиной.

Следовало как-то пробраться в замок комуров и забрать у них картину. Но об этом можно было подумать потом, а сейчас ей стало интересно, сработает ли простое заклинание, чтобы обменяться обратно внешностью с толстяком. Все-таки тяжело было себя ощущать тяжеловесным, неуклюжим коротышкой мужского пола. Полли взяла книгу и, листая её, вышла из комнаты. Она направилась в свою спальню.

Полли, зайдя в спальню, зажгла свет, и, пытаясь не глядеть на саму себя, бревном валяющуюся на кровати, опять принялась листать книгу.

- Кажется, то, что нужно, - прошептала она - "Отмена нечаянно, вскользь наложенных чар". Если я и впрямь мортрия, то у меня все получится.

Она глядела на заклинание, убеждая себя, что она в силах исполнить его, и, наконец, зажмурилась и принялась читать совсем несложное и даже не требующее посторонних предметов заклинание.

Она проговорила последнее слово, дала себе еще пару секунд и открыла глаза.

- Я ведьма! Ведьма! - заплясала от восторга Полли.

На кровати валялся толстяк в парадной одежде, а она теперь была опять легковесной прекрасной девушкой. Она подошла к кровати и, помня, что гипноз Чарльза могло бы снять какое-нибудь потрясение, не придумав ничего занятней, со всего размаху влепила барону пощечину.

Толстяк вскрикнул, открыл глаза, вдруг вскочил с кровати, кудахча: "Где я, кто я", и вскрикивая иногда: "Ваше Величество... я спасу вас... спасу", покрутился и вылетел вон из комнаты. Полли услышала, что он чуть ли не кубарем скатился с лестницы.

Полли победоносно вышла следом и не спеша сошла вниз. В холле стоял Чарльз и, как только увидел Полли, тут же просиял:

- А я стою и гадаю, вы это или не вы сейчас, спотыкаясь, вылетели из дома вон. Слава богу, что вам все удалось, думать, что я влюблен в напомаженного дурака, было невыносимо.

- Теперь я могу сказать, что я ведьма, - не сдержала гордости Полли.

- Я бы хотел этому радоваться, но это скорее удручает, - вздохнул Чарльз.

Полли потянула носом, из столовой неслись прекрасные запахи ужина.

- Кажется, я тоже голодна, - проговорила Полли и хотела направиться в столовую, но Чарльз остановил её.

- Там ужинает королева Виктория, - напомнил он ей.

- И что? - не поняла его Полли.

- МакКин в своем растяпстве тоже сначала не сообразил, воспринимая царствующую особу как простую графиньку, и плюхнулся рядом на стул, желая отведать копченого филе. Королева отчитала его так, что у него до сих пор уши красные. Кто мы такие, чтобы обедать возле королевы?

- Я все забываю тебе сказать, - вдруг вспомнила Полли. - Ты ведь обещал вызволить Уолтера Фицроя из тюрьмы.

Чарльз нахмурился, но следующие слова Полли заставили его просиять.

- Тем более Сьюзен Брукс тебя тоже об этом просит. Они, видишь ли, с Уолтером сдружились и даже решили вместе сбежать в Америку.

- Я рад бы сам этим заняться, но сейчас для нас важнее королева. Но мои люди ловко все устроят и без меня.

Чарльз вдруг насторожился, подошел к окну и прислушался.

- Что там? - спросила его Полли.

- Нет, кажется, показалось, - но все же он остался у окна.

Полли зашла в комнату МакКина. Он порадовался за ее успешное превращение, потом поспешил закрыть дверь и, подойдя совсем близко, как-то смущаясь, проговорил:

- Наверное, это не совсем подходящий случай, тем более непонятно, что скоро будет, даже невозможно ручаться за свою жизнь... и потому... потому, окажите мне честь, станьте моей женой.

- Я думала, ваше временное помешательство уже выветрилось из головы.

- Вообще-то я соображаю, что говорю. Так мне повторить свою просьбу?

- Ох... - Полли и вправду увидела, что Рик не улыбается одной из тех глупых улыбок, и ей тут же сделалось неловко. Она, наконец, собралась с силами, чтобы ответить, как дверь в комнату распахнулась.

- Нас окружает полиция, - воскликнул Чарльз.

- Бегите! Я задержу их, - Рик скинул сюртук, шейный платок и накинул халат.

- Она уже вокруг дома, - сказал Чарльз. - Черт, зря я отпустил Блейка и Вандлера, так бы мы смогли спокойно улететь.

- А как же королева? - спохватилась Полли. - Теперь графиня не оставит её в живых!

- Да бегите же! Чарльз, уведите Полли и королеву! - МакКин подтолкнул Полли в холл.

И тут же в дверь постучали.

МакКин вышел не спеша в холл, взлохмачивая на ходу волосы. В дверь постучали сильнее:

- Открывайте, полиция!

Полли забежала в столовую. Королева только что приступила к десерту. И хотя выбор был невелик, она аккуратно отламывала мизерные кусочки кекса и не спеша попивала чай.

- Ваше Величество, нужно бежать. Иначе вас схватит полиция!

- Это какой-то абсурд! - королева в ярости встала из-за стола. - Это унижение, бежать, скрываться, будто это я преступница! Вы же, - она зло глянула на Полли и Чарльза, - будто специально ничего не предпринимаете. Спасение короны явно не в тех руках, мне нужно заручится поддержкой моих друзей...

- Вы забываете, как вы сейчас выглядите, - сказала Полли. - А графиня, приняв ваш облик, наверняка распорядилась, чтобы полиция схватила графиню Невилл, чтобы казнить за измену короне.

Дверь выламывали, и МакКину ничего не оставалось делать, как открыть её.

- Ну же, скорей! - Чарльз тянул Полли за руку. - Дом окружен, я смогу спасти только тебя.

- Нет, - ответила Полли, - Чарльз, вы должны унести отсюда королеву, графиня Невилл повесит в первую очередь её!

- Вот именно, молодой человек, - сказала королева, - вершите свою черную магию, превращайтесь скорей в нетопыря, и полетели!

- Я не колдун, я вампир! - Чарльз был зол, и не только на то, что его спутали с ведьмаком, но и на то, что ему велят оставить Полли.