Выбрать главу

— Всяк волен идти, куда ему вздумается, — ответил на это Вульф и посмотрел прямо в голубые глаза гаутского князя, — до тех пор, пока не предаются забвению клятвы, данные ирмин-конунгу.

Некоторое время они сверлили друг друга взглядом, после чего Сиггейрер отвернулся и приложил край своего рога к губам. В этот момент они услышали крик одного из воинов:

— Князь Асгейрер! Князь Асгейрер с дружиной!

— Ого, теперь-то все в сборе, — пробормотал Вульф и обратился к Хельги, — Готовь своих людей, друг мой, нам пора домой.

Кетиль, Ауд и Эйлими уже бежали в их сторону, протискиваясь меж воинов и груженных телег, запряженных тяговыми лошадьми. Сидевшие возле костра люди встали со своих мест и направились навстречу приближающимся дружинникам Асгейрера. Хельги остался со своими учениками и Альфиной готовиться к переходу.

Вульф, Сигрун и остальные остановились у края лагеря, поджидая подхода Асгейрера. Вульфу показалось, что скачут они как-то торопливо. Возможно, они торопятся, поскольку знают, что все ждут их, а возможно они спешат по какой-то иной причине…

Не зная, почему, Вульф вдруг почувствовал, как тревога медленно закрадывается в душу. И это чувство стало еще сильнее, когда он увидел взволнованные лица князя и его витязей.

Подъехав к лагерю, Асгейрер спешился и отдал узды коня одному из своих воинов. Вульф шагнул вперед, поднимая руку в знак приветствия.

— Рад видеть тебя, Вульф! — Асгейрер также поднял руку. В его светло-голубых глазах светилось беспокойство, — Приветствую тебя, славный Сигурд!

Асгейрер обнял ильвингов и пожал руки воинам из их дружины, а также Сиггейреру и с удивлением посмотрел на Альфира. После некоторого колебания он протянул руку и ему.

— Слава Тивазу, что вы все живы и здоровы! — продолжал Асгейрер.

— Благодарим, — ответил Вульф и, не желая тянуть время, сразу спросил: — Но ты взволнован чем-то, Асгейрер, что произошло?

— Это ты верно подметил, Вульф, нам всем есть из-за чего волноваться. Сюда с востока движется громадная армия хримтурсов и карликов, возглавляемая несколькими ётунами и еще… — Асгейрер запнулся, — с ними еще два ётуна, две великанши, но они немного… другие.

— Какие они? — спросил Вульф.

— Они… они гораздо больше остальных ётунов и их глаза… о, великий Тонараз, никогда прежде в своей жизни не видывал я такой жути!

Асгейрер удрученно покачал головой.

— Понятно, — заключил Вульф, — эти двое из Ётунхейма. Это НАСТОЯЩИЕ ётуны!

Все растерянно молчали, слушая ирмин-конунга. Судя по тому, как он сказал последнюю фразу, все поняли, что положение не шуточное.

— Сколько их? — Вульф старался сохранять спокойствие.

— Одних только хримтурсов не меньше шести-семи тысяч, и с ними несметная толпа карликов. Ётунов не много, семь, то ли восемь. И эти вот… двое… из Ётунхейма.

— Как быстро они движутся?

— Будут здесь в любой момент. Мы двигались параллельно друг другу, пока между нами был холм. Когда они показались из-за склона холма, мы припустили галопом и обогнали их. Я думаю, нам надо поторопиться и приготовится к сражению. Быть может, они нас и заметили.

— Нет, мы не будем сражаться, — заявил Вульф, — мы уходим в Мидгарт.

Он повернулся к вставшим поодаль колдунам, которые склонились над чем-то и что-то обсуждали, и позвал Хельги. Старый колдун оставил своих учеников и подошел к Вульфу. Ильвинг поведал ему новости, которые принес Асгейрер, после чего Хельги сказал:

— Да, нам не стоит лезть в драку, будет лучше, если мы покинем этот проклятый мир вовремя.

— Ты готов? — спросил его Вульф.

— Почти. Строй людей в ряд по несколько человек, пока они выстроятся, все будет готово к переходу. Мы откроем проход между нашими мирами. Это будет зрелищно, но бояться не стоит. Нужно просто войти в голубой шар, который появится, когда мы откроем врата. Просто шагнуть вовнутрь и все, ты окажешься в Мидгарте, где-то возле того места, где вы в последний раз ночевали.

— Возле Лебяжьего Ручья?

— Верно, именно там. Выйдешь из шара на той стороне и сразу же отступи в сторону, чтобы следующий идущий за тобой не наткнулся на тебя.

— Не думаю, что на меня кто-то наткнется. Я пойду последним.

— Нет, последним пойду я, так как я буду держать врата открытыми. Как я уйду, они закроются. Поэтому, если ты действительно хочешь идти одним из последних, ты пойдешь прямо передо мной. Но прежде, чем вступишь в шар, возьми меня за руку и тащи за собой. Врата не закроются мгновенно. У нас будет еще немного времени, чтобы войти в шар. Но совсем не много — лишь несколько мгновений.

— А почему шар, кстати? — решил поинтересоваться Сигурд, — Когда ётуны переместили нас сюда, я не видел никакого шара.

Хельги поднял седые брови и пожал плечами.

— Магия — вещь крайне сложная. Моя магия основана на использовании рун и связанных с ними заклинаний. Возможно, способ колдовства ётунов чем-то отличается от того, что известен мне. Это не значит, конечно, что их колдовство слабее или сильнее, но оно просто другое. Ну, представь себе… — старик нахмурился, пытаясь выдумать подходящий пример, — …скажем, врага можно убить и мечом, и копьем, и секирой и стрелой. Каждое из этих оружий требует разных умений, разных способов применения, хотя во всех этих случаях достигается одна и та же цель…

— Извини, Хельги, — прервал его Вульф, — но нам следует поторопиться. Турсы могут быть здесь в любой момент.

— Да-да, ты прав. Пора.

Хельги вернулся к своим вардлокам, а Вульф повернулся к дружинникам Асгейрера и гаутам и громко прокричал:

— Всем строится в колонну по четыре!! Мы отправляемся домой!

Воины вначале немного опешили от такого странного приказа, но чуть погодя принялись исполнять его, хотя медленно и слегка неуклюже. Пока воины строились в колонну, Вульф подошел к Сигрун и взял ее за руку.

— Я пойду последним с Хельги, — сказал он. — Ты будешь со мной или пойдешь с отцом? Он тоже будет одним из замыкающих колонну, так что…

Сигрун бросила на своего мужа испепеляющий взгляд, не оставляя в нем никаких сомнений относительно ее решения.

— Отлично, Сигрун! — улыбнулся он, — Я не сомневался, что мы будем вместе. После всего, что нам пришлось пережить, мне кажется, это было довольно глупо с моей стороны спрашивать тебя такое…

— Это точно, Вульф, — ответила гаутская дева, — Больше не задавай мне подобных вопросов! Кстати, твоему братцу, похоже, понравилась эта серебрянноликая красотка.

Сигрун кивнула в сторону Сигурда и Альфины, которые стояли в сторонке и о чем-то увлеченно беседовали. Эльфийка часто улыбалась, и время от времени слышался ее звонкий смех. Сигурд стоял к ним спиной, но было ясно, что он также наслаждается ее обществом. Несколько дней отдыха, хорошее питание и, наконец, капля священной Крови влили новые силы, как физические, так и магические в эльфийскую колдунью, возвращая ей былую красоту. Она, в самом деле, делалась день ото дня красивее, словно возвращалась к забытой жизни из царства мертвых. Многие из воинов стали обращать на нее внимание, но она похоже обращала внимание лишь на младшего из ильвингов.

— Молодец, Сигурд, — с радостью сказал Вульф, — Я одобряю его выбор. У него хороший вкус.

Сигрун смерила Вульфа презрительным взглядом и сказала, качая головой:

— Сойтись с колдуньей — лучший образец мужской глупости.

Обняв девушку за плечи, Вульф ответил:

— Приревновать другую женщину только потому, что она чертовски красива — вот это наилучший образец женской глупости.

— Она не женщина, она эльф, — сощурив глаза, произнесла Сигрун и сбросила его руку со своего плеча.

В этот момент Вульф увидел появившихся на виднокрае хримтурсов. Они шли без всякого строя, справа и слева от них семенили толпы карликов. Шествие возглавляли несколько огромных фигур ётунов, среди которых отчетливо выделялись две особенно крупные.