Выбрать главу

Последовала длительная пауза.

— Он прав, ты же сам понимаешь.

— Теперь понимаю. Гаденыш поставил меня в безвыходное положение.

— И что дальше?

— Сдаваться пока не собираюсь. Думаю, не отнести ли диск в «Таймс». Клянусь Богом, я добьюсь своего признания во что бы то ни стало. — Он помялся. — Мне нужно с кем-то посоветоваться. Мне необходимо твое мнение. Я уже столько всего передумал, что голова раскалывается.

На этот раз молчание в трубке затянулось; где-то на заднем фоне слышалась тихая музыка.

— Пока ничего не предпринимай, — медленно произнесла Люнг. — Не уверена, что «Таймс» — хорошая идея. Дай мне пару дней на раздумья, хорошо? Просто сиди тихо и не высовывайся.

— Не пропадай надолго: я в отчаянии.

ГЛАВА 45

За ужином Эбби так и не придумала, что сказать отцу, и сейчас, в шесть часов утра, волоча вниз по лестнице свой чемодан, по-прежнему понятия не имела, как преподнести ему новость.

Он сидел на кухне с «Портленд пресс гералд» и пил кофе. Ее поразил его усталый вид — небритый, с редкими светло-русыми прядями, будто прилипшими колбу, и поникшими плечами. Он был невысокого роста, но всегда держался прямо и выглядел крепким и мускулистым. Теперь его словно наполовину сдули. С тех пор как она погубила катер, будто лишив его жизненной энергии, отец перестал донимать ее и с учебой, и с планами на будущее. Он больше не упоминал о потраченных деньгах и словно махнул рукой на Эбби, а заодно и на свою жизнь. И ей от этого стало только хуже.

Заметив возле двери чемодан, он недоуменно посмотрел на нее.

— Куда это ты? Уезжаешь?

Она попыталась изобразить бодрую улыбку.

— У меня новая работа.

Он удивленно вскинул брови.

— Сядь, выпей кофе и расскажи мне.

Солнечный свет струился в окно, и вдалеке синела гавань с рыбацкими лодками; из другого окна был виден широкий луг с высокой зеленой травой. До приезда машины оставалось полчаса. Взяв из буфета кружку, она налила себе кофе, положила свои обычные четыре ложки сахара, плеснула щедрую порцию сливок, размешала и села.

— Уже не работаешь официанткой?

— Уже нет. Устроилась на серьезную должность.

— В «Рейлиз маркет»? Я видел, они давали объявления насчет летних вакансий.

— Я еду в Вашингтон.

— В Вашингтон? Тот, что в округе Колумбия?

— На пару недель. Потом, возможно, вернусь. Работа предполагает деловые поездки.

Он подался вперед в явном недоумении.

— Поездки? А чем же ты будешь заниматься?

Она сглотнула.

— Буду работать на астрогеолога. В качестве его помощника.

Отец внимательно посмотрел на нее, прищурив глаза.

— Разве ты разбираешься в геологии?

— Это не геология, а астрогеология. Речь идет о планетах, пап. Даже скорее астрономия. Этот ученый руководит фирмой, которая консультирует правительство. — Она замолчала, вспомнив о договоренности. — Пару дней назад он зашел в ресторан, и мы разговорились. Он предложил мне поработать помощницей. — Глотнув кофе, она натянуто улыбнулась.

— Ну что ж, Эбби, это же здорово! И какова зарплата, прости за нескромный вопрос?

— Великолепная. К тому же там есть еще такой поощрительный бонус…

— Что-что?

— Поощрительная премия. Знаешь, при устройстве на работу иногда выплачивают поощрительную премию.

Он вновь сощурился.

— Да, но это касается людей, обладающих высокопрофессиональными навыками. А какими навыками обладаешь ты?

Эбби ненавидела врать.

— В Принстоне я брала курсы физики и астрономии.

Он посмотрел на нее в упор.

— Ты уверена, что там нет ничего противозаконного?

— Ну конечно! Послушай, через пятнадцать минут за мной приедет машина, так что нам пора прощаться. Но мне еще нужно тебе кое-что сказать…

— Машина? За тобой?

— Да. Вот такая услуга — транспорт до аэропорта. Я лечу в Вашингтон.

— Я хочу познакомиться с твоим работодателем. Хочу с ним поговорить.

— Пап, я уже выросла и могу сама о себе позаботиться. — Сглотнув, она посмотрела в окно.

Отец, нахмурившись, поставил кофе на стол.

— Я хочу с ним познакомиться.

— Познакомишься, обещаю. — Она показала в окно. — Взгляни-ка на гавань.

— Что? — Отец от волнения раскраснелся.

«Сейчас или никогда», — подумала Эбби.

— Погляди-ка, что это там на твоей стоянке?

Прищурившись, он посмотрел в кухонное окно и раздраженно заерзал на стуле.