2
***
Тем временем автомобиль на большой скорости довез Гейтов до дома, Гарри побежал в дом в надежде все-таки застать Роуз, а Тайлер объехал дом с другой стороны, чтобы поставить машину в гараж. Гарри зашел домой, и первое, что кинулось ему в глаза, это непонятная вещь лежащая посредине коридора.
Когда он подошел ближе, то узнал, это было платье его куколки. У двери, в комнату Джека, торчала часть лифчика, это сразу навело его на очевидную мысль. Ускорив шаг он просто ворвался в комнату брата, и увидел то, что еще долго будет стоять перед его глазами. Его куколка прикрывалась тонким, шелковым одеялом от наготы, а Джек, видимо, услышав как хлопнула дверь, пытался в спешке натянуть на голое тело джинсы. То, чем занимались эти двое, до того как он пришел, не трудно было догадаться.
— Гарри, прости, брат, — первое, что пришло на ум блондину. Взгляд у Гарри был просто бешеный, он схватил Джека за локоть и выволок из комнаты.
Когда Тайлер вышел с гаража и зашел в дом, то первое, что он увидел как ни странно, это Роуз, которая закутавшись в то самое одеяло подымалась на второй этаж, а где-то совсем близко были слышны звуки падающих предметов, и звук от ударов. Тайлер пошел на звук, и увидел как Гарри метелит полуголого брата, да с такой злостью, словно бес в него вселился, Джек уже слабо отбивался и кровью забрызгал почти все. В испуге за жизнь Джека, Тайлер вмешался, оттащив от блондина взбешенного брата.