– А можно я сама приготовлю что-нибудь?
– Это как? – не понял демон.
– Ну, у вас же есть кухня?
Он кивнул.
– Проводи меня туда.
Подхватив кусок мяса вилкой и закинув его в рот, Дэрзенэф встал из-за стола и пошел к двери, ведомый любопытством. Девушка умеет готовить! На это нужно посмотреть. В их мире готовили лишь демоны-домовики, такие, как его Гаргуль.
На кухне Минура была приятно удивлена газовой горелке. Гаргуль неотрывно следовал за ней.
– У вас тут есть газ? – обрадовалась Минура.
– Это не газ, а летучий огонь. Его вырабатывают особые монстры. Ну и продают потом.
– А мука у вас есть?
Почему-то Минуре совершенно не хотелось ничего овощного или мясного. А вот мучное, к примеру, оладьи, вполне даже хотелось. Но откуда тут взяться дрожжам или соде? Оставалась идея блинов, это даже проще.
За размышлениями Минура и не заметила, что ей ничего не ответили. Обернувшись, она увидела немой диалог Дэрзенэфа и Гаргулья. По лицу первого было понятно, что он настойчиво ждет ответа, а второй – упорно не понимает, о чем вообще речь и что от него хотят.
– На что это похоже, мука? – наконец решил взять все в свои руки демон.
– Ну, это такой белый порошок, из которого хлеб и булочки делают.
Гаргуль только пожал плечами.
– Булочки? Кажется, я ел что-то подобное в вашем мире. У нас нет хлеба, есть только лепешки.
– И вы их делаете из…?
– Из тёртой кукурузы.
– Хорошо, давайте ее.
VII
Гаргуль указал на мешок в углу. Там действительно был порошок, очень похожий на муку, но грубее, не просеянный, наверное.
Затем были поиски чего-то похожего на соль, сахар. В свете всех этих выяснений Минура была очень рада увидеть обычные яйца. И вот уже через четверть часа на сковороде скворчал первый блин. Комом он не получился – Минура очень старалась густо покрыть жиром всю поверхность сковороды.
Демон наблюдал за всем этим, устроившись за столом, закинув ногу на ногу и широко раскинув руки на спине скамьи. Гаргуль совал нос во все, что делала Минура в прямом смысле слова. Видимо, уж очень переживал, что девушка что-то испортит на его кухне.
Два блина, пять, десять – тарелка наполнялась. Минура попробовала один. Вкус отличался от привычных ей, но было сносно.
– Угощайтесь, – обратилась она сразу к обоим.
Гаргуль покосился на хозяина. Тот кивнул. Подхватив двумя когтистыми пальцами блинчик, монстр поднес его к лицу, рассмотрел, понюхал…
– Ой, да ладно вам. Не хотите, сама съем, – разозлилась Минура и потянулась к тарелке.
– Нет уж, – отодвигая от нее посуду, заявил Дэрзенэф. – Такими ароматами нас дразнила, а теперь сама все съест.
Минура заметила, как уголки его четко очерченных губ чуть дернулись. Темные глаза смотрели с прищуром. Поймала себя на мысли, что засмотрелась на этого мужчину: черные волосы спадали на лоб, прикрывали уши. Красноватые глаза пугали и манили.
Он тоже взял тонкий блин, поднял его двумя пальцами, как грязную тряпку, к которой даже прикасаться не хочется, и, запрокинув голову, откусил с краю. Через секунду за первым кусочком в рот отправился весь блин. За ним второй. Гаргуль тоже съел свое угощение.
Минура свернула один блин вчетверо и укусила за уголок. Гаргуль и Дэрзенэф переглянулись. Теперь и они ели блины со знанием дела.
Когда с угощением было покончено, демон сказал:
– Оставайся тут навсегда.
Это обескуражило Минуру. Она улыбнулась.
– Ты, наверное, шутишь.
Дэрзенэф встал.
«Не согласится, это было очевидно. Но попробовать стоило».
– Пойдем, я провожу тебя в твою комнату.
Проводив Минуру, Дэрзенэф оставил ее.
Комната была очень простой, но чистой. Тут пахло сушеными травами. Когда Минура подошла к кровати, то увидела на ней ночную рубашку. Только сейчас поняла она, что ей не в чем было бы спать. Наверняка, это Гаргуль позаботился. От этой мысли на душе потеплело.
Быстро переодевшись в холщовую одежду, она залезла под одеяло и укрылась до носа. Неужели все это происходит с ней? И что означало это «оставайся здесь»? Он шутит, наверное.
VIII
***