Выбрать главу

***


— Ну наконец-то добрались! — сказала женщина, заходя в дом.

— А неплохой особняк ты купила, — обратился мужчина к девушке, которая шла за ним.

— По мне так обычный дом, — ответила блондинка с косой до бёдер.

— Ну, не скажи, — сказал ей мужчина, приземляя свой кейс на пол.

— Куда отнести вещи, мисс Хартфилия? — спросил парень с чемоданами.

— Поставь в гостиной, — сказала блондинка.

— Хорошо, — ответил парень и отправился в комнату.

— И каково это — вернуться на родину? — спросил мужчина.

— Не так, как я себе это представляла, дедушка, — ответила блондинка. — Я пойду распаковывать вещи.

— Хорошо, дорогая, — сказала ей женщина.

— А я пойду к мэру и улажу кое-какие вопросы по нашему делу, — сказал мужчина.

— Ох, — вздохнула женщина. — Вам прямо неймётся. Неужели нельзя сделать это завтра?

— Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня. К тому же, дел и на завтра хватит, да и на ближайшие дни, — ответил мужчина и ушёл.

    Блондинка поднялась на второй этаж, попутно набирая номер на телефоне.

— Привет, Леви. Когда у тебя самолёт? Послезавтра? А во сколько? Хорошо. Конечно, я вас встречу. Насчёт жилья я уже решила проблему. Хорошо. До встречи.

    Девушка отключилась и убрала телефон.



— Что ж, обратной дороги нет. Надеюсь, ты готов к моему возвращению… Отец.
 

***


     Спустя неделю. Дом Драгнилов.

— Здорово, Головешка! — сказал Грей, заходя в спортзал.

— Привет, Грей! Зачем пришел? — спросил Нацу, поднимая штангу.

— Да вот, решил убедиться, что ты не идёшь на праздник к Карен, — сказал Грей.

— Убедился? Можешь идти, — сказал Драгнил.

— Слушай, Игнил убьёт тебя, ты же это знаешь. Зачем так поступать? — спросил Грей.

    Нацу поставил штангу на место, взял полотенце, встал и сказал:

— Он знает, как я отношусь к Карен и другим девушкам. Так что…

— Да, знаю. Ты из девушек только с Джу общаешься. Я не беру в расчёт деловых партнеров. Сколько можно от всех закрываться? — спросил Грей.

— Я не закрываюсь, — ответил Драгнил и отправился в душ.

— Ага! Расскажи эти байки кому другому! — крикнул ему вслед Фулбастер.
 

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

***


    На следующий день.

— Карен расстроилась, что ты не пришел, — сказал Грей.

— Не сомневаюсь, — сказал Нацу, ходя по комнате.

— Кстати, ты слышал последние новости? — спросил Грей.

— Какие? — спросил Нацу, садясь в кресло с бумагами в руках.

— Скажи, что ты знаешь о Джонатане Хартфилии? — спросил Грей.

— Хороший юрист, можно даже сказать, один из лучших. Достаточно? — спросил Нацу.

— Так вот, его родственница, внучка, кажется, собирается открыть в Магнолии юридическую компанию, — сказал радостный Грей.

— Так, значит, то огромное здание, которое строилось в центре города, для неё, — спокойно сказал Нацу.

— А ты догадливый, — с сарказмом сказал Грей.

— Значит, у Джудо Сердоболия появятся сильные конкуренты, если только внучка так же хороша, как её дед, — сказал Нацу.

— В пятницу будет банкет в честь открытия, и наша компания приглашена. Но, как я понимаю, ты туда не пойдешь, — сказал с хитрой улыбкой Грей.

— Правильно понимаешь, — сказал Нацу, не отрываясь от бумаг.

— Там будут все сливки общества, а, значит, много девчонок, — сказал Грей.

— Меня это мало волнует, — сказал спокойно Драгнил.

     Грей вздохнул. Все попытки вытащить этого «придурка», по-другому Фулбастер его уже назвать не может, полетели к чертям.

     Пять лет… Пять лет он не может заставить Нацу выйти из дома. И почему он решил, что сегодня что-то изменится.