Выбрать главу

– Что ж, давайте проверим, что там с этим Лукасом, – предложил детектив и посмотрел на Джека. – Можете его найти?

Одри не взглянула в его сторону, но сильно закусила нижнюю губу и стала изучать свои руки, сложенные на коленях.

– Да, – ответил Джек, не отрывая взгляда от Одри. – Я могу его найти. – Он встал и вышел из комнаты.

Джек мог сразу сказать местным копам, что не Лукас хочет смерти Одри. Но у него возникло странное подозрение относительно Рича, и Джек подумал, что не мешает поболтать с ним один на один.

В коробке лежала не бомба, а небольшие дорожные часы, завернутые в письмо, в котором говорилось, что в следующий раз все будет по-настоящему. Часы, как решили Джек и детектив, были новыми.

– Можно купить такие где-нибудь неподалеку? – полюбопытствовал Джек.

– Совсем рядом. Несколько минут на такси, – ответил детектив и посмотрел на Джека. – Хочешь съездить со мной?

– Да.

По дороге в магазин Джек позвонил Майклу.

– О! – воскликнул Майкл, сняв трубку. – Сам Боб-телохранитель! Что случилось?

– Ты можешь для меня быстренько проверить кое-кого?

– Конечно, – ответил Майкл. – Друга или врага?

– Не знаю. – Он сообщил Майклу подробности и вкратце рассказал о том, что происходит.

– Проклятие, – присвистнул Майкл. – А я-то думал, что ты там развлекаешься на полную катушку! Ты и эта секс-бомбочка все еще пляшете в такт?

– Я буду очень благодарен, если ты перезвонишь мне как можно скорее, – сказал Джек и отключился.

Детектив с любопытством вскинул бровь:

– Ну и что ты нарыл?

Джек пожал плечами:

– Если честно, то совсем немного. Так, предположения.

– Предположения – это хорошо, – согласился детектив. – Выкладывай.

В магазине имелась видеокамера наблюдения, и пленку отдали полиции. Кроме того, перезвонил Майкл с довольно любопытными новостями.

– Пятнадцать лет назад Ричард Лейтер уже сталкивался с полицией, – сообщил он. – Преследовал свою бывшую девушку. Она рассказала, что он писал ей мерзкие письма, но потом выяснилось, что сами письма из дела исчезли.

– Это интересно.

– Интереснее то, что он подстерег ее как-то вечером, уговорил зайти к нему домой, а там повел себя весьма странно. Он надел костюм вампира и попытался ее укусить.

– Не врешь? – уточнил Джек.

– Не вру.

– Хм, – задумался Джек. – Странно, почему это не всплыло, когда мы проверяли данные на всех участников турне?

– Потому что его девушка отказалась выдвигать обвинение. Ей все это не понравилось, но она решила, что за это не стоит сажать в тюрьму. После той истории он переехал из Чикаго в Лос-Анджелес.

– Думаю, мы нашли нашего мерзавца, – сказал Джек. – Конечно, потребуется некоторое время, чтобы выдвинуть обвинение, но это он самый.

– Не отходи ни на шаг от своей девушки, – посоветовал Майкл. – Еще не хватало, чтобы ее покусали.

Они еще немного поболтали про работу, но как только Майкл начал проявлять чрезмерный интерес к Одри, Джек оборвал разговор.

– Мне пора, приятель, – сказал он. – У нас вечером шоу.

– Вечно испортит все удовольствие, – проворчал Майкл, когда Джек отключился.

* * *

Джек позвонил Одри как раз тогда, когда она сумела убедить остальных оставить ее в покое. Лукас вел себя особенно настойчиво, но когда Одри пришла в ярость, он тоже пошел к двери.

– Ты ведешь себя глупо, – заявил он, ткнув в нее пальцем. – Я не пытаюсь распоряжаться твоей жизнью, а просто говорю, как оно есть.

– Иди и скажи кому-нибудь другому, как оно есть! – раздраженно отрезала Одри. – Это была не бомба, у полиции есть все зацепки, и я не желаю, чтобы за мной присматривали, как за младенцем, ясно? Поэтому, пожалуйста, уходи.

И Лукас ушел. Она еще не успела запереть за ним дверь, как зазвонил мобильник.

– Мне нужно с тобой поговорить, – без предисловия заявил Джек, когда Одри взяла трубку.

– Прямо сейчас? – Она измучилась и чувствовала себя окончательно выбитой из колеи.

Джек замолчал, и Одри захотелось ударить себя за то, что она так не хочет его видеть.

– Я надеялся, что сейчас. У тебя есть еще пара часов до концерта.

– Я знаю, но… ладно, – сдалась она.

– Иду.

Одри швырнула телефон на кровать. День был мучительным, и меньше всего ей хотелось, чтобы кто-то учил ее жить. Она хотела только одного – приехать в концертный зал, провести шоу и убраться к чертовой матери подальше от Литл-Рока.

Через несколько мгновений в дверь постучали, и Бруно истерически залаял.

Одри подошла к двери и посмотрела в глазок – там стоял Джек, упершись одной рукой в дверной косяк. Одри распахнула дверь и метнула в него сердитый взгляд.

– Нет-нет, – погрозил он ей пальцем. – Только не этот вид.

– Какой еще вид?

– Раздраженный, – отозвался Джек, входя в номер. Убрав ее руку, он закрыл дверь. – Настоящая звезда.

– Никакая я не звезда, – буркнула Одри. – Я просто ужасно устала.

– О нет, настоящая звезда, – не согласился Джек, обняв ее одной рукой за талию. – Не самая лучшая идея, когда я в таком настроении.

– В каком настроении? – в замешательстве спросила Одри.

– В таком, – ответил Джек, прижал ее к комоду и поцеловал с той же страстью, какую Одри испытывала к нему последние несколько дней. Больше всего на свете ей хотелось просто раствориться в нем и забыть обо всем, притворившись, что мира за дверью не существует.

К сожалению, он существовал. Джек поднял голову и легонько ущипнул ее за нос.

– Что случилось?

– Что случилось? Я была немножко занята – меня допрашивали. – У Одри перехватило дыхание, потому что Джек через рубашку сжал ее сосок. – И – ах да! – кто-то подложил мне бомбу под дверь. И я совсем не спала.

– Это была не бомба.

– Если что-то выглядит, как утка, и крякает, как утка…

– Ладно, – сказал Джек. – У тебя был очень трудный день. Но у меня есть идея, как его можно улучшить.

– А мороженое в нее входит? – спросила Одри.

Джек рассмеялся:

– Запросто. Ты одна?

– Нет. Здесь ты. Слава Богу!

Джек опять улыбнулся.

– Ах ты, хитрюга! – произнес он и снова склонил голову, одновременно подхватив Одри на руки. Он пересек комнату, бросил ее на широченную кровать и прыгнул сверху. Бруно тоже запрыгнул на кровать, но Джек столкнул его на пол. – Не сейчас, Бруно. Она и так все время твоя.

Несмотря на все свои обещания, несмотря на сбивавшие с толку чувства, Одри не могла устоять перед его прикосновениями. Она даже не подозревала, как сильно нуждалась в Джеке, до тех пор, пока он к ней не прикоснулся.

Он провел рукой вверх и вниз по груди.

– Я пытался тебе дозвониться.

– Я же уже объясняла… я была занята.

Он положил руку на пояс ее джинсов и расстегнул пуговицу.

– Малыш, ты даже не представляешь себе, что значит – быть занятой! – Джек расстегнул молнию и сунул руку в джинсы. Одри вздохнула от удовольствия, когда он начал ее там поглаживать. Джек прижался губами к рубашке на груди и стал поддразнивать Одри, покусывая ее.

Все вылетело у нее из головы – обещание Лукасу, испуг из-за бомбы, шоу… Каким-то образом Джек сумел вытеснить из ее комнаты весь мир, и остались только они вдвоем. Одри чувствовала, что не способна ни на что, когда он прикасается к ней, и отдалась своим чувствам, ныряя в них, как в омут головой. Она ерзала, помогая ему стащить с себя джинсы, а потом Джек широко раздвинул ей ноги и прижался губами к трусикам.

Это было невероятно сексуально, и Одри очень быстро покатилась к наслаждению. Но тут Джек внезапно перевернулся на спину, потянув ее за собой так, что она оказалась сверху.

– Сними с меня джинсы.

Одри дерзко улыбнулась и расстегнула пуговицу, потом молнию – и с помощью Джека стянула джинсы с его бедер, а потом оседлала Джека, прижимаясь к нему.

– Сними рубашку, – низким голосом произнес он и жадным взором обшарил ее тело, когда она повиновалась. – И лифчик.

Продолжая потираться о его естество, Одри завела руки за спину и расстегнула лифчик. Джек протянул руку и рывком сдернул его, а потом резко сел, обнял ее и поцеловал.