Выбрать главу

— Доброе утро, Майк, — сухо ответила София, боясь, что он поймет, какое магическое действие оказывает на нее. Незачем ему знать, что, хотя сердце Софии принадлежит Майклу Баррингтону, глупое тело, как видно, реагирует на беззаботного курьера.

И это понятно: во всей корпорации едва ли найдется мужчина сексуальнее Майка. Беда в том, что он не способен дать женщине ничего, кроме себя, да и то ненадолго. Этот красавец застрял в самом низу карьерной лестницы и не имеет ни малейшего желания карабкаться наверх. С таким человеком можно завязать быстротечный и необременительный роман, но для серьезных отношений он не годится. А Софию интересуют только серьезные отношения.

Нет, ни за что София не покажет Майку, что он привлекает ее физически! Вот что это такое, твердо сказала она себе, физическое притяжение — и ничего больше. Банальная похоть. Ничего общего с тем, что она испытывает к Майклу Баррингтону. На Майкла можно положиться: выпускник Гарварда, трудолюбивый, энергичный, ответственный, он полная противоположность бесшабашному Майку, не способному думать о завтрашнем дне. Софии вспомнилась басня о стрекозе и муравье: Майкл — муравей, а Майк — стрекоза. Со стрекозой можно весело провести отпуск, но, когда настанет зима, вам придется туго. А София в жизни навидалась суровых зим, с нее хватит!

— Ах, мисс София, как вы сегодня хороши! — лениво протянул Майк, окинув Софию взглядом сухим и жарким, словно яркое солнце Аризоны.

— Спасибо, — ответила она, как бы невзначай загораживая папкой проклятый блокнот. Не хватало еще, чтобы Майк увидел ее каракули и догадался о тайной любви к боссу! Сплетни на работе ей ни к чему. — Чем могу помочь?

Хищной походкой пантеры Майк пересек кабинет. Зачарованная его плавными движениями, София не сразу заметила, что под мышкой Майк держит пакет в коричневой оберточной бумаге.

Сглотнув, она уставилась на его широкую грудь. Всякий раз, как в кабинете появлялся Майк, разум Софии как будто выпрыгивал в окно.

— Я тебе кое-что принес, — Майк протянул ей пакет.

— Вот как?

Рабочими ножницами София разрезала веревку. На пакете стояло ее имя, но обратного адреса не было. Странно. Отправлено в Финиксе. Помечено вчерашним днем.

Майк по-прежнему стоял у стола и нахально ее рассматривал.

— Что-нибудь еще?

С этими словами София подняла голову — и напрасно. Встретившись со взглядом Майка, она уже не могла опустить глаз. «Будь осторожна, София, — снова повторила она себе, — твоему сердцу грозит авария!»

— Я думал, может, тебе нужно что-то отправить? — прищурился Майк.

— Можешь забрать то, что у меня готово, но после перерыва будет еще, — она махнула рукой в сторону стопки конвертов, что лежали в корзине для почты.

— Эти заберу сейчас, а за остальными загляну после обеда, — ответил Майк. — Кстати, об обеде. Я тут подумал…

«Боже, пожалуйста, пусть он не приглашает меня пообедать вместе!» — взмолилась София.

— … не хочешь ли перекусить вместе со мной? — закончил он, подтвердив худшие ее страхи.

— Нет, извини, — покачала головой София. — Впрочем, спасибо за приглашение.

И она перевела взгляд на монитор, давая Майку понять, что разговор окончен. Однако Майк не уловил намека.

— Можно задать личный вопрос?

София вопросительно взглянула на него.

— И что же ты жаждешь узнать?

— Ты с кем-нибудь встречаешься? В личной жизни ты чертовски скрытна, София Шеферд! Прячешь от всех какого-нибудь мистера Икс?

«Немудрено казаться скрытной, когда личной жизни у тебя попросту нет!» — подумала София.

— Никаких тайн. — Она мягко улыбнулась, не желая обижать Майка. Все-таки он хороший парень. — Просто я очень занята.

Она опустила глаза и потянула к себе неразвернутый пакет, при этом задев локтем папку, прикрывавшую блокнот.

— Я подниму! — вызвался Майк.

— Нет, нет, не беспокойся!

Она вскочила, страшась, что Майк увидит ее каракули, но опоздала.

Майк поднял папку с пола и положил на место. Облокотившись на стол, он заглянул в блокнот Софии — и удивленно поднял брови. Скрестив руки на груди, София уперлась взглядом в календарь на стене.

Майк молча забрал из корзины почту и пошел к дверям. Остановившись на пороге, обернулся.

— Будьте осторожны со своими желаниями, мисс София, — предупредил он. — Они иногда исполняются.

«О чем это он?» — сердито подумала София, провожая его взглядом и стараясь не замечать, как плотно обтянуты коричневыми брюками его крепкие бедра.

— Забудь о Майке! — пробормотала она.

Вернувшись за стол, София села и принялась разворачивать странную бандероль. Сняв обертку, она извлекла подарочную коробку, завернутую в цветастую бумагу. София улыбнулась. Сегодня утром мать поздравила ее с днем рождения и вручила алый шарф — тот, что сейчас у Софии на шее, — однако больше никто в целом здании не пожелал ей долгих лет жизни. София терпеть не могла шумные вечеринки, поэтому и держала свой день рождения в секрете. Однако, как видно, кто-то из друзей узнал ее тайну!