Тут она как бы случайно столкнула со стола пачку плакатов и телеграммы.
- Ах, какая я неуклюжая! Тейлор рванулся вперед.
- Позвольте вам помочь.
Прежде чем он подошел, Мэг выхватила из кучи бумаг обе телеграммы и спрятала их в ботинок.
- Спасибо, - поблагодарила она, тщательно складывая объявления о розыске, которые они вместе с Тейлором подобрали с пола. - Пожалуй, я все посмотрела. Ничего интересного. Спасибо за помощь.
- Не стоит благодарности, мисс Линкольн. Всегда рад помочь вам.
Мэг подхватила с пола саквояж и вышла на улицу, освещенную лучами заходящего солнца. Она стояла на тротуаре, глубоко вдыхая прохладный воздух, стараясь унять нервную дрожь.
А что, если ее уличат в краже телеграмм? Если Тейлор сообщит, что они исчезли после ее визита? Поздно рассуждать, дело сделано.
Ноги сами несли ее к дому Джесса. Ей нужно увидеться ним, даже если он не захочет с ней разговаривать. Она хотела сообщить ему, что он в безопасности. Она уничтожила последнюю улику. Билл Тауэр убит, Эрол мертв. Никто больше не знает о телеграмме... Ну, кроме нее, конечно.
Когда Мэг вошла в дом, приемная пустовала.
- Сейчас подойду, - послышался голос Джесса. - Я уже собирался закрыться на пару дней.
Джесс вошел в приемную, увидел Мэг и замер как вкопанный. Он только закончил убирать инструменты, когда услышал звук дверного колокольчика. Джесс подумал, что это Зак вернулся. Ему не хотелось с ним встречаться. Джесс уже согласился отправиться в Денвер. Что еще Заку надо? Но это оказался не Зак, а Мэг, такая же красивая, как всегда, и его гнев вырвался наружу.
- Откуда ты взялась, черт побери?
- Не сердись, Джесс. Пожалуйста, выслушай меня, - заговорила Мэг. - Я все объясню.
- Ты мне ничего не должна. Ты не захотела выйти за меня замуж. Я это проглотил, но больше...
Мэг умоляюще протянула руку.
- Это не так. Ты выслушаешь меня?
- Нет, не имею никакого желания. Ты хоть представляешь, что я пережил, когда мне сказали, что ты уехала со Скалли? Я не хотел в это верить. Я придумывал кучу объяснений, я пытался оправдать тебя. Так значит, мое предложение так тебе отвратительно, что ты сбежала? Или ты не хочешь иметь со мной никаких дел, потому что я в розыске?
Он повернулся и с тяжелым сердцем пошел прочь. Прежде Джесс никогда не влюблялся, он понятия не имел, как это больно, когда любимая женщина оставляет тебя.
- Подожди! Не уходи. Позволь мне объясниться.
- Извини, Мэг, я не в настроении.
Джесс уже поднялся по лестнице, когда ворвался Зак.
- Я шел домой, когда Тейлор окликнул меня и сказал, что Мэгги... - Он увидел Мэг, и его лицо просветлело. - Мэгги! Это правда. Ты вернулась.
Он распахнул объятия, и Мэг бросилась к нему.
- Почему ты уехала, Мэгги, девочка моя? Ты ведь ненавидишь Эрола Скалли. Ты рассказала Джессу, что случилось?
- Я пыталась, Зак, но он не хочет слушать. Зак смерил Джесса осуждающим взглядом.
- Что с тобой, док? Почему ты не позволяешь Мэг все объяснить?
Джесс пожал плечами:
- Слишком поздно. Ей следовало это сделать перед отъездом.
- Ты же собирался ехать за ней в Денвер! - воскликнул Зак.
Глаза Мэг расширились. - Правда?
- Если бы я не поехал, то это сделал бы Зак, а с его сердцем не следует так утомляться. Но теперь в этом нет надобности.
Джесс старался не смотреть на Мэг. Он слишком хорошо помнил их последнюю ночь. Как она льнула к нему, как любила его... Своими ласками довела его до такого блаженства, о котором он и мечтать не мог.
- Черт побери, Джесс, ты не прав! - упрекнул Зак. - Дай Мэгги шанс.
- Не трать пыл понапрасну, Зак, - проговорила Мэг, приподняв юбку и вытащив из башмака украденные со стола шерифа телеграммы. Она быстро пробежала их глазами и вручила одну Джессу.
- Что это? - проворчал Джесс.
- Прочитай!
Джесс неохотно развернул листок и прочитал сообщение Скалли. Потом передал его Заку.
- Откуда ты это взяла? Это адресовано шерифу. Мэг дерзко улыбнулась:
- Украла.
Джесс стиснул зубы.
- Откуда?
- Со стола шерифа. Телеграмма пришла после того, как он уехал с отрядом.
- Кто ее послал?
- Эрол.
- Я же тебе говорил! - вставил Зак.
- Отстань, Зак, - огрызнулся Джесс. - Я сейчас не могу здраво рассуждать. Уйдите оба. Приходите через несколько дней, когда я успокоюсь.
- Да, но телеграмма...
- Знаю, Зак, но мне нужно прийти в себя.
- Я никуда не уйду, Джесс Гентри. - Мэг уперла руки в бока и с вызовом взглянула на него. - Можешь меня ненавидеть, если тебе так легче, но ты выслушай, что я тебе скажу. Если мои слова ничего не изменят, я тебя больше не потревожу.
Джесс не мог ее слушать, во всяком о случае, сейчас. Даже сердясь на Мэг, он думал только об одном: затащить ее в постель и заняться любовью. Через пару дней он остынет, его желание утихнет. Тогда они и поговорят.
- Уходите оба, - повторил Джесс. - Думаю, Заку есть о чем рассказать тебе, Мэг.
Мэг поникла.
- Ты ведь не позволишь ему уйти? - спросил Зак.
- Он не хочет разговаривать со мной, Зак. Я его обидела. Он усадил Мэг в кресло.
- Ты ничего не хочешь мне рассказать?
- Эрол знал о Джессе. Он застал меня, когда я выкрала у шрифа плакат, и вспомнил, где видел его раньше. Эрол только что вернулся из Канзаса, где объявления о розыске с изображением братьев Гентри висят на каждом углу.
- Этот мерзавец угрожал тебе?
- Хуже. Он угрожал Джессу. Я не могла допустить, чтобы Джесса отправили в тюрьму, поэтому согласилась уехать с Эролом в Денвер.
Зак побледнел.
- Он не.. Ты не... Негодяй!
- Нет, - быстро заверила его Мэг. - Ничего не было. Я настояла, чтобы Эрол снял отдельные комнаты. Он устроил у себя в номере игру в карты, а я должна была отвлекать гостей, пока он жульничал. Эрол угрожал выдать Джесса, если я не соглашусь.
- Тогда ты послала его к дьяволу, а он отправил телеграмму, - догадался Зак.
- Что-то вроде того, - увильнула от прямого ответа Мэг. Она не собиралась вдаваться в подробности.
- Где теперь Скалли? Нам ждать его в Шайенне?
- Он мертв. Эрол обманом заполучил серебряный рудник, а владелец был против. На следующее утро Эрола нашли на улице мертвым. Инспектор Фокнер думает, что убийцу никогда не найдут, и предложил мне покинуть город. Моя жизнь была в опасности, потому что во время игры меня видели вместе с Эролом и могли принять за его сообщницу.
- Черт! - воскликнул Зак. - Мерзавец получил по заслугам. Что ты теперь собираешься делать? Может, пойдем домой, отдохнешь? Ты выглядишь измученной. Да и мне о многом надо рассказать тебе, милая.
Мэг смотрела на лестницу.
- Я не уйду, Зак. Отправляйся домой без меня. Но сначала расскажи мне о поездке в Филадельфию.
Зак улыбнулся:
- Я богач, малышка. Старики моей покойной жены оставили ей целое состояние, а я оказался ее единственным наследником. Я сделал Мэри предложение, надеюсь, ты не против.
- Почему я должна возражать? Я рада за вас. Вы давно встречаетесь. Пора вам пожениться.
- Теперь это возможно. Я не из тех, кто согласен жить на содержании у жены, но теперь об этом и речи нет. Здоровье у меня не слишком хорошее, но Мэри любит меня таким, какой я есть. Остаток дней я проведу рядом с любимой женщиной. И у тебя будет куча денег, Мэгги. Тебе больше никогда не придется зарабатывать на жизнь охотой за преступниками.
Она быстро обняла его.
- Посмотрим. Отправляйся домой. Я пойлу наверх и заставлю Джесса выслушать меня.
Зак одобрительно кивнул:
- Узнаю свою девочку.
- Ступай, Зак, я разберусь.
- Я бы не оставил тебя, если бы считал Джесса безумцем, тому же я научил тебя, как за себя постоять. Так что пойду домой.
Мэг заперла за ним дверь, вздохнула и начала подниматься по лестнице.
Джесс, все еще рассерженный, шагал по комнате. Он не шал, что его больше разозлило: то, что Мэг растрогала его, и in то, что она превратила его жизнь в ад. Ему пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы не броситься вниз, умоляя Мэг остаться.