Виктория с усталым вздохом села. Ей надоело сражаться: с Ангусом, с обвинениями в убийстве, с мужчиной, которого она любила. Последние несколько месяцев она вела непрерывный бой.
– Полагаю, прошедшие дни были тяжелыми, – проговорил Алек, взяв в руки чашку.
– Да, но мы со всем разобрались, насколько я понимаю, – ответил Николас.
– Кроме Флетчера, – заметил Джилбрайд.
Виктория выпрямилась.
– Удалось что-нибудь разузнать?
– Расскажу, как только узнаю, в каком состоянии находится леди Эйнсли.
– Она в порядке, – сообщила Виктория и рассказала краткую версию событий, не упоминая лорда Кринглвуда. – Эйнсли не желает выходить за Ройала и совершенно не волнуется насчет своей репутации. Ей нет дела до сплетен.
Алек покачал головой.
– Эта дама – настоящая загадка. Впрочем, раз вы с Арнпрайором прибыли сюда вовремя, проблем не возникнет. – Он обратился к Нику: – Старик, за тобой должок. Разбираться с двумя разъяренными отцами – так себе времяпрепровождение. Браден постоянно куда-то отлучался, стоило им появиться, и мне пришлось одному противостоять их агрессии.
– Боже мой, – проговорила Виктория. – Что ты им сказал?
– Не многое, поскольку в основном говорили они. На повышенных тонах. К счастью, моя блистательная супруга не заставила себя ждать и ответила им не менее повышенным тоном. Она заверила мистера Пейтона и мистера Макбрайда в том, что их дочерей ни на миг не оставляли без надзора.
– Чистая правда, – заметила Виктория. – Ангус ехал вместе с ними.
– Веселая поездка им выдалась, – сухо произнес Алек.
– Да, они все возненавидели друг друга к тому времени, как приехали.
Кузен фыркнул.
– Родственники юных дам не настаивают на свадьбе? – спросил граф.
– Мистер Макбрайд пришел в ужас от одной мысли о свадьбе его дочери с таким сорвиголовой, как Грэм.
– Он священник, это неудивительно.
– А мистер Пейтон ужаснулся от одной мысли о свадьбе его дочери с нищим младшим сыном.
– Грант вовсе не нищий… Впрочем, не важно.
Виктория выдохнула с облегчением.
– Поскольку и сами дамы больше не желают выходить за близнецов, все обошлось. Ура.
– Да, буря миновала, и все это в основном благодаря тебе, – сказал Ник, улыбаясь ей и салютуя чашкой.
Алек нахмурился.
– Рано радоваться. Мистер Флетчер никуда не делся.
– С ним разберемся, когда вернем юных леди в Глазго, – бросил граф.
– Боюсь, ты ошибаешься, Арнпрайор. Вчера Флетчер прибыл в Аррохар, и я подозреваю, он вот-вот заявится сюда.
– Ты уверен? – У Виктории все сжалось внутри.
Джилбрайд кивнул.
– Я несколько дней провел на постоялом дворе, ожидая, пока расчистят перевал. Флетчер приехал ночью, мы обменялись парой ласковых, но отвадить его я не смог. Впрочем, мне удалось выехать сегодня раньше него, чтобы предупредить вас.
– Как он узнал, куда мы уехали? – резко спросил Ник.
– Он появился в Кендрик-Хаузе вскоре после вашего отъезда. Браден пытался с ним разобраться, но Флетчер едва контролировал себя. Он и прошлой ночью был в ярости.
– Браден в порядке?
– Да, но он нечаянно выдал цель вашего путешествия. Флетчер бросил пару угроз и ушел. Вам также следует знать, что с ним констебли из Глазго. Кроме того, Флетчер везет какие-то документы.
Викторию затошнило.
– Тебе удалось взглянуть на бумаги?
– Нет. Глупец не стал их показывать – скорее всего, это не ордер на арест. – Алек ободряюще ей улыбнулся. – Все должно быть хорошо.
Ник встал.
– Ладно, с меня хватит. Мне плевать, даже если у мерзавца целый полк гусар. Он не увезет Викторию. – С этими словами он вышел из столовой.
Алек подсел к мисс Найт.
– Я знаю, нельзя не волноваться, но мы с Арнпрайором разберемся. Ты в безопасности.
Она сделала несколько глубоких вдохов.
– Его светлость прав. Пора с этим кончать.
Кузен нахмурился.
– На что ты намекаешь?
– Мне следует сказать всю правду о Томасе Флетчере.
– Ты уверена?
– Я устала скрывать эту историю. Если моей репутации это повредит – ну и пусть. Я не буду больше прятаться и бежать.
Несколько мгновений Алек раздумывал, затем взял ее за руку.
– Хорошо, Виктория. Что бы ни случилось, мы будем с тобой рядом. У Флетчера нет шансов.
Они поспешили вслед за Николасом, и Виктория взмолилась, чтобы ее кузен оказался прав.
Глава 26
Виктория мысленно проверила, что успела сделать. Она оделась потеплее, собрала сумку, поговорила с миссис Тэффи и Эйнсли и напоследок проведала близнецов. Все делалось быстро. Она знала: Флетчер и констебли могут появиться в любую минуту.