Выбрать главу

Чанс насторожился.

– Что значит, ты придумаешь что-нибудь? – Она пожала плечами.

– Ну, я никогда еще этим не занималась, в смысле экономическими исследованиями. Я думаю, Эдриан и Элли мне в этом помогут. Надеюсь.

Чанс заметил, что Рори как-то съежилась.

– Не понимаю.

– Я хочу сказать, что не очень-то разбираюсь в экономике. – Она наклонилась вперед, опершись обеими руками о стол, и опьяняющий аромат экзотических цветов словно свежий летний дождь овеял бедного Чанса, затуманивая его рассудок. Рори между тем продолжала, понизив голос: – Они почитают литературу, выяснят что к чему, займутся бумажной работой и все такое. – Их глаза встретились, и волнение во взгляде Рори смутило Чанса. – Я не дурочка. Просто… когда дело касается некоторых вещей… я слишком медленно соображаю.

– Ясно, – сказал он, хотя ничего, собственно, ясно не было. В мире есть что-то, что Аврора Сен-Клер делает медленно. Невероятно! Она всегда поражала его своей ловкостью и стремительностью во всем: от блестящей находчивости и остроумия до манеры двигаться, говорить, смеяться. Она была словно вихрь, неожиданно ворвавшийся в его жизнь. – К сожалению, экономическое исследование и статистический анализ – это только первый необходимый шаг в открытии своего дела. Ты должна сделать это, прежде чем подавать прошение о ссуде.

– Эх! – Рори еще больше съежилась и умоляюще посмотрела на Чанса. – Я и не надеюсь, что ты знаешь кого-нибудь, кто мог бы мне помочь.

Томление, терзавшее его, одержало наконец верх над здравым смыслом. Чанс понимал, что должен отговорить Рори от нелепого и дерзкого замысла, но логика была бессильна, когда ее лучистые глаза смотрели на него с такой надеждой.

– Я, пожалуй, мог бы тебе помочь кое в чем. Хотя бы, указать нужное направление.

– Ты? – Рори просияла. – Ах, Чанс, это было бы великолепно! – Она сжала его руку, и сладкая дрожь прббежала по его телу.

– Я, мм… – Он пытался вернуть себе трезвость мысли, но каждый вдох наполнял его легкие цветочным ароматом ее духов. – Я хотел сказать… что Рон и Бетси Макмиллан, которые держат небольшую гостиницу «Веселая русалка», пользуются услугами нашего банка. Пожалуй, я смогу попросить их дать тебе несколько полезных советов.

– Ты думаешь, они согласятся помочь?

– Почему бы и нет? – Взгляд Чанса упал на ее губы, и он мысленно задался вопросом, настолько ли приятны они на вкус, насколько аппетитно выглядят. – У тебя есть телефон, по которому с тобой можно связаться?

– Да, конечно. – Откинувшись на спинку стула, Рори порылась в плетеной сумочке. – У тебя есть бумажка?

Чанс встал и взял с полки записную книжку, задержавшись на мгновение, чтобы перевести дыхание.

– Вот. – Повернувшись, чтобы подать ей книжку, он обнаружил, что она следовала за ним. Взяв блокнот, Рори наклонилась над столом и начала писать. Чанс старался не замечать, как приподнялись ее шортики, обнажив соблазнительный краешек ее бедра. Боже, какие ножки!

– Готово, держи. – Выпрямившись, Рори вернула ему записную книжку. – Это номер мобильного в нашем офисе. Мы проводим экскурсии по островам, и телефон обычно отключен, когда мы на катере, но ты можешь оставить сообщение, и я тебе перезвоню.

– Договорились. – Чанс помрачнел, вспомнив мускулистого парня с катера, и невольно подумал, только ли работа объединяет этого супермена с золотоволосой сиреной. – Вот моя визитка, чтобы ты тоже могла найти меня в любое время, если тебе что-то понадобится.

Взяв визитку, Рори провела большим пальцем по шероховатым, золотом высеченным буковкам на глянцевой бумаге.

– Классная визитка, – улыбнулась она.

– Спасибо. Я, мм… – порывисто вздохнул Чанс, глядя, как тонкими гибкими пальцами она ощупывает буквы его имени, – постараюсь связаться с тобой сразу же, как только поговорю с Роном и Бетси.

Рори благодарно взглянула на Чанса, и ей показалось, что пропасть между ними стала как будто сужаться.

– Даже не знаю, как тебя благодарить. Ты не представляешь, что это значит для меня.

– Не стоит благодарности, – ответил Чанс, между тем как кровь готова была вскипеть в его жилах. – Сначала поговори с Макмилланами. – Ему нужен был воздух, чтобы остудить с трудом сдерживаемую страсть, и он подошел к двери, чтобы проводить Рори. – Возможно, тебе не понравится то, что они тебе скажут. Начинать свой бизнес – это рискованное и сложное предприятие.

– Я знаю. Что бы они ни сказали, все равно спасибо тебе за помощь.

Чанс открыл дверь пинком ноги. Рори протянула ему руку:

– И спасибо за то, что не смеешься надо мной, хотя я видела, что тебе очень этого хотелось. – Рори сморщила носик, и он заметил веснушки, игриво рассыпавшиеся около переносицы.

– Не за что. – Чанс взял ее руку, чтобы пожать, но застыл на месте, не в силах отпустить ее.

– Ну что ж, – протянула она в замешательстве, стараясь не замечать, что он держит ее руку в своей, а их тела почти соприкасаются в узком проеме двери.

– Да… – Чанс все еще любовался голубыми огоньками, пляшущими в ее глазах. – Ну что ж…

– Думаю, мне пора идти. – Рори отступила назад, наткнулась на дверной косяк и засмеялась.

– Осторожно! – Он тоже засмеялся. – Ты не ушиблась?

– Нет, все в порядке. – Ее щеки порозовели. – Я такая неуклюжая.

– Похоже, ты этим заразилась от меня.

– Если это так, берегись! – Она опять сморщила носик, и Чанс едва удержался, чтобы не поцеловать ее прямо в обворожительные веснушки. Или в чувственные губы. Да, в губы. Господи, как они прекрасны, алые, как роза, сочные, словно налившийся спелостью плод. На них совсем не было помады – только живая, естественная красота. Рори вообще не пользовалась косметикой.

– Ух, как страшно, – нервно усмехнулся он.

– Так значит, ты мне позвонишь?

– Как только поговорю с Макмилланами.

– Договорились. – Рори помахала рукой и сделала несколько шагов спиной вперед, улыбаясь ему на прощание, потом повернулась и направилась к холлу. Он следил за ней до самой двери, словно завороженный ее пружинистой легкой походкой и длинными голыми ногами.

Но как только она исчезла из виду, сомнения охватили Чанса. Только бы отец не разозлился на него за то, что он посмел помочь кому-то из потомков Маргариты Бушар обосноваться на Жемчужном острове! Чанс знал, что отец хотел предоставить исключительное право выкупить остров Джону Ле Рошу, но тот пока не выказал желания сделать это. Ходили слухи, что у Джона Ле Роша начались серьезные финансовые проблемы с тех пор, как он заложил пресловутый дом Маргариты.

Это заставило Чанса задуматься, уж не справедливали легенда о том, что дом приносит удачу своему владельцу, однако Оливер Чанселлор был слишком рассудительным и трезвым человеком, чтобы верить в подобные чудеса.

Глава 4

Рори покинула банк и пешком отправилась к причалу номер девятнадцать. В центральной части города – в старом Галвестоне – на каждом шагу можно было встретить туристов, исследующих антикварные магазинчики, музеи и галереи, любующихся фасадами красивых зданий девятнадцатого века или просто блуждающих по улицам. Повозка на конной тяге прошжала мимо Рори, и девушка улыбнулась гиду, который сидел на козлах и указывал экскурсантам, вертящим головами во все стороны, на какую-то городскую достопримечательность.

На Харборсайд-драйв здания были уже более современной постройки: большие магазины, рестораны, деревянные дома. Корзинки с цветами висели на стилизованных под старину уличных фонарях, выстроившихся вдоль каменной мостовой. Рори вдыхала аромат города, впитывала его звуки. Вязкий запах копченой рыбы, соленой воды, крики чаек, свисток парохода, тянущего в порт груженую баржу. Сегодня все это почему-то было особенно ярким и живым.

– Эй, красотка! – приветствовал Рори капитан Боб, как только она вошла в маленький домик с металлической обшивкой, служивший им офисом. – Ты как раз вовремя.