Выбрать главу

- Мій тейн, - скреготнув він. – Я залишив кабіну прочиненою… я… я відійшов за вами лише на одну хвилину.

У темряві Дерк щосили притиснувся до стіни, один із гаків боляче вдавився йому в спину між лопатками. Бретан насупився і нахилився. Старший компаньйон стояв із спантеличеним виглядом.

Раптом каваланець різко випростався і, вихопивши пістолет, направив його на Дерка. Його кам'яне око слабо світилося.

- Виходь, дай нам подивитися, що ти таке, - скомандував він. - Ти залишив у пилюці на підлозі чудові сліди.

Дерк мовчки підняв руки над головою і вийшов.

– А, перевертень! - Вигукнув високий кавалаанець. - До мене!

– Ні, – обережно заперечив Дерк. - Я Дерк т'Ларієн.

Високий не звернув на його слова жодної уваги.

- Яка рідкісна удача! – сказав він своєму компаньйону з пістолетом у руці. – Ті желейні діти просто ніщо порівняно з такою здобиччю. Цей здається мені більш підходящим.

Його молодий тейн знову видав дивний звук, і лівий бік його обличчя смикнувся. Але рука, в якій він тримав пістолет, була тверда.

- Ні, - сказав він літньому брейту. – Мені дуже шкода, але ми навряд чи зможемо на нього полювати. Цей тип, мабуть, той, про який говорив Лорімаар. - Він засунув пістолет назад у кобуру і спробував кивнути Дерку, але голова його лише слабо хитнулася, плечі повільно рушили вперед.

- Ти надзвичайно необережний. Дах замикається автоматично. Її можна відкрити зсередини, але...

- Тепер я це розумію, - сказав Дерк. Він опустив руки. - Я хотів знайти кинуту машину. Мені потрібний був транспорт.

– Значить, ти хотів украсти нашу машину.

– Ні.

– Так. – Кожне слово давалося кавалаанцю з болючим зусиллям. - Ти - корарієл Айронджейда?

Дерк розгубився, слова заперечення застрягли в його горлі. Йому здавалося, що будь-яка відповідь не принесе йому нічого доброго.

- У тебе немає відповіді? - Запитав кавалаанець зі шрамом.

- Бретан, - зупинив його інший. – Слова перевертня не мають значення. Якщо Джаантоні благородний Айронджейд називає його корарієлом, значить так воно і є. Не самі ці тварини визначають свій статус. Що б він не казав, імені в нього немає, і його слова не мають жодного значення. Якщо ми вб'ємо його, ми посягнемо на власність Айронджейда, і тоді вони, напевно, викличуть нас на дуель.

- Я прошу тебе зважити можливі варіанти, Чел, - сказав Бретан. - Цей тип, Дерк т'Ларієн, може бути людиною або перевертнем, або корарієлом Айронджейда або ні. Адже так?

– Так. Але він не справжня людина. Слухай мене, мій тейн. Ти молодий, а я знаю про такі речі від кету, який давно помер.

- Все ж таки послухай. Якщо він перевертень та айронджейди назвали його корарієлом, значить він – корарієл, визнає він це чи ні. Але якщо це так, Челле, то тобі і мені доведеться зустрітися з айронджейд на дуелі. Він зазіхнув на нашу власність, згадай. Якщо він належить айронджейду, то його дії мають відповісти айронджейди.

Висока білоголова людина повільно кивнула, неохоче погоджуючись.

- Якщо він перевертень, але не корарієл, тоді все ясно: на нього можна полювати. Але що якщо вона не перевертень, а справжня людина, така сама, як наші високородні?

Челл думав набагато повільніше, ніж його тейн. Старий кавалаанець задумливо насупився і сказав:

– Так, він – не жінка, тож не може бути власністю. Але, якщо вона людина, вона повинна мати права людини та ім'я людини.

- Правильно, - погодився Бретан. - Але тоді він не може бути корарієлом і сам відповідає за свій злочин. Я викличу на дуель його, а не Джаантоні благородного Айронджейда. - Брейт знову видав своє дивне бурчання-гарчання.

Челл кивнув, погодившись. Дерк заціпенів. Молодший з мисливців розклав усе по поличках з огидною логічністю. Дерк заявив без жодної двозначності і Вікарі, і Джанасеку, що категорично відмовляється від їхньої ганебної пропозиції захисту. Тоді це було досить легко зробити. На нормальній планеті, як-от Авалон, це було б єдино можливим вчинком. На Уорлорні все було негаразд.

– Куди ми його дінемо? - Запитав Челл.

Два брейти розмовляли так, ніби Дерк мав не більше свідомості, ніж їхня машина.