Выбрать главу

Он заспешил прочь из комнаты.

— Скажи ей, что если она вернется, то я вымоюсь. Может быть, не один раз.

Баррик лишь слегка улыбнулся. Он был слишком обеспокоен судьбой Сильвии. Теперь он понимал, что означало ее бледное лицо и взгляд ее золотых глаз, полный боли и печали. Она задумала покинуть его — вот о чем была ее печаль. Он вскочил на первого попавшегося коня, которого ему подали. Криком предупреждая людей, сразу помчался галопом через ворота. Он хотел опередить Сильвию, остановить ее от падения с утеса.

Сильвия пристально посмотрела вниз на скалистый берег и решила, что шок, пережитый ею из-за вида убитого человека, постепенно захватил ее ум и сердце. Она не могла вернуться. Что еще она могла сделать своим падением? Ее отправная точка для входа в маленькое королевство Баррика была не в воде. Возможно, что она могла бы выплыть и попытаться найти ту временную дверь, через которую можно было вернуться назад. Но она не видела эту точку, эту дверь, за которой было другое время. Однако идти назад означало лишь одно — смерть. Она не смогла себя убедить в том, что, чему суждено быть, все равно сбудется.

На пике нервного возбуждения она уже была готова шагнуть к краю обрыва, но ее отвлек от этого топот скачущей лошади, который становился все ближе и ближе. Приподнявшись на носках, она увидела Баррика, скачущего к ней на своей старой любимой лошади. Сильви представила и была потрясена тем, как переживает человек, если он так гонит лошадь, что стук копыт сливается в такой вот грохот.

Баррик подскакал, мигом слетел с коня и бросился к ней, схватил, и они покатились прочь от обрыва.

— Какого дьявола вам здесь нужно? — прошипела она, лежа под ним и пытаясь восстановить дыхание. — Вы могли бы свалить нас обоих с утеса вниз!

— Напротив, я пытался остановить вас от попытки броситься с утеса, — Баррик поморщился, когда пытался переместить тело, чтобы освободить ее от своей тяжести. Он почувствовал, что сильно ушибся, когда падением пытался остановить ее от рокового шага.

— Ох! — она наконец прочистила горло и смогла говорить. — Я изменила свои намерения.

— Что-то не похоже, что вы изменили свои планы. Вы готовы разбиться о скалы.

Ей внезапно открылось то, что Баррик мог подумать, будто она просто оставила его. И он устроил эту бешеную скачку, чтобы попытаться вернуть ее в Пенмурланд. Сильвия нежно улыбнулась, когда обвила его шею руками и поцеловала кончик его носа.

— Я хотела оградить тебя этим от других неприятностей, которые могут случиться в будущем, — сказала она. — Я поняла, что я ваша слабая сторона, и ваши враги могут еще и еще раз воспользоваться этим.

— Вы — моя сила, а не слабость.

— Конечно, Баррик, это звучит очень мило, но я просто хотела не мешать вам, уйти из вашей жизни. Вот почему я и оказалась здесь, но я полагаю, что потрясение, связанное с этим ужасным зрелищем поединка, немного улеглось, и теперь я стала более благоразумной. Я не думаю, что снова приду сюда, даже если очень захочу этого.

Баррик медленно сел и взглянул на воду.

— Это невозможно.

— Да, я совершенно не могу представить себе, как это сделать, — ответила она и тоже села рядом, взглянув на него. — И вы прискакали сюда, чтобы остановить меня от этого шага и попытаться вернуть назад?

Он обнял ее и крепко прижал к себе.

— Да, я сделал именно так. И я сказал не из вежливости или для красного словца о том, что вы — моя сила. Это действительно так. Вы нужны мне, вы очень нужны мне. Это странно слышать вам, такому необычному созданию, — он мягко привлек ее к себе и нежно поцеловал в макушку.

— Спасибо, — сарказм исчез из ее голоса, просто она была очень счастлива слышать его.

— Ах, Сильвия, я не знаю, кто вы и откуда пришли сюда, но я знаю, что вы принадлежите этим местам, теперь и этому времени — и мне. Я знал это с того момента, когда вытащил вас из воды в тот печальный для вас и счастливый для меня день.

— Я думала, я знала, что было что-то особое в вашем отношении ко мне с самого начала, — она вздохнула и нежно потерлась щекой о его щеку. — Просто я так боюсь!

— Нет, вы не должны бояться, я защищу вас от всех бед и опасностей.

Она взглянула на него и слегка покачала головой.

— Я думаю, что нам придется вести разговор о женских правах, — она коснулась кончиками пальцев его щеки. — Суеверия, которые я возбудила, никогда не исчезнут. Это может досаждать вам в течение многих лет. Я могу усилить ваши позиции даже больше, чем ваша победа над Дентоном. Итак, если я не могу возвратиться в свой прежний мир, то, вероятно, мне придется остаться здесь.