Дверь Коннору открыла низенькая круглолицая бабуля. Он решил, что перепутал дом и только открыл рот, чтобы извиниться, как женщина, подслеповато осмотрев его с головы до ног, широко улыбнулась и сказала первой:
– Вы друг Роя? Проходите… Он сейчас немного занят, но скоро освободится.
Майкл все еще с открытым в недоумении ртом прошел внутрь:
– Простите, а вы…?
– Миссис Дэвидсон, дорогой, бабушка Роя, – женщина заговорщически ему подмигнула. – Но ты можешь называть меня Сьюзан. Майкл, если не ошибаюсь?
– Совершенно верно, – протянул Коннор, разуваясь. Рой не предупреждал его, что к их компании присоединится бабушка, поэтому, выпрямившись, остался неловко теребить в руках упаковку с пивом.
– Ах, это! – Сьюзан заметила его «гостинец», ловко подхватила алкоголь и понесла в направлении кухни. Растерявшись, Майкл последовал за хозяйкой, осматриваясь по сторонам.
У Дэвидсонов было светло и уютно. Мебель была старой, но ухоженной. В коридоре, соединявшем прихожую с кухней, висели семейные фотографии, на которых он без ошибки узнал самого Роя и его бабушку. Также на снимках были изображены, вероятнее всего, родители Дэвидсона и еще какие-то родственники или друзья.
Возле одной из фотографий Майкл остановился, обратив внимание, что на ней было изображено больше людей, чем на всех остальных. Сьюзан заметила, что гость отстал и поспешила вернуться к нему.
– Оооо, – протянула она, увидев, на что он отвлекся. – Здесь вся наша семья. Правда, многих уже нет в живых, – печально вздохнула она. – Вот это – мой покойный муж Эдвард. – Она указала на снимке на хмурого мужчину с густыми черными бровями, стоявшего рядом с более молодой версией ее. – Всю жизнь проработал на шахтах, не знал отдыха, так сильно подорвал здоровье… Врачи говорили, если бы он раньше ушел на пенсию, то прожил бы гораздо дольше.
Сьюзан на секунду задумалась о своем, а потом встрепенулась и показала на молодую пару, мужчина в которой был очень похож на Роя. Он обнимал за плечи миловидную улыбающуюся девушку, державшую на руках пухлого крепыша.
– Это Энни и Бенджамин, а этот маленький толстяк, – Сьюзан по-доброму хохотнула, – наш будущий Шерлок Холмс.
Майкл после ее последних слов на мгновение опешил и чуть не разразился громким хохотом, но позволил себе лишь довольную ухмылку.
– Я приготовила вам запеканку, – женщина замахала руками и поманила его за собой. – Не думаю, что подойдет к вашим напиткам, но голодными я вас не оставлю.
Коннор прошел вслед за ней в маленькую, плотно заставленную кухню. Присел на ближайший свободный стул и принялся следить за бабушкой Дэвидсона. Майкл предположил, что ей было около семидесяти лет, но она довольно шустро копошилась у плиты. Да, у нее было старое, подернутое треволнениями лицо и дрожащие руки, но держалась женщина бодро.
– Вам чем-то помочь? – спросил он.
– Нет-нет, дорогой, отдыхай, – пробормотала она, ища что-то в ящиках. – И куда только он подевал все вилки? Роя совершенно нельзя оставить одного. Дом и так на ладан дышит, а он круглые сутки на работе и даже на себя время не находит, – озабоченно приговаривала женщина.
– Ба, я подтянул кран, больше не течет, – в кухню вошел взмыленный Дэвидсон-младший, вытиравший руки полотенцем. Майклу было непривычно видеть его в растянутой футболке и спортивных штанах, а не в костюме, поэтому он не сразу распознал в нем напарника. Тот, заметив Коннора, смутился:
– О, я… Прости, не успел позвонить, чтобы перенести, тут бабуля приехала…
– Зачем переносить? – возмущенно вставила Сьюзан. – Неужели стесняешься своей старушки?
– Ба, я не то имел в виду… Ты просто только с дороги и устала…
– Молодой человек! – громко возмутилась женщина, заставив обоих детективов округлить глаза. – Это ваше поколение может делать только одно дело и уставать от него настолько, чтобы забыть прочистить канализацию и починить кран.
Рой насупился, но промолчал.
– Я не чувствую ни капли усталости! И, напротив, очень рада познакомиться с твоим другом. – Сьюзан ласково улыбнулась Коннору.
Майклу определенно начинала нравиться бабушка Роя.
– И вообще, сходил бы умылся! Я как раз успею на стол накрыть, – продолжила она, ловко расставляя посуду.
Дэвидсон вздохнул и, не глядя на Майкла, вышел из кухни.
Через полчаса они уже доедали, пожалуй, самую вкусную, какую только когда-либо пробовал Коннор, картофельную запеканку и хохотали над очередной шуткой бабули Сьюзан.
Майкл не планировал проводить этот вечер в компании бабушки Дэвидсона, но ничуть об этом не пожалел. Он по достоинству оценил ее юмор, потому что он был близок ему самому. Она бесконечно подшучивала над внуком, но делала это по-доброму и Коннор оказался невольным участником милого семейного ужина. Да и сам напарник показал себя с другой стороны. На работе он был совсем другим человеком. Здесь же чаще улыбался, меньше умничал, – тем более, что все его попытки быстро пресекались Сьюзан.