Выбрать главу

  В тёмной комнате царила звенящая, умиротворяющая тишина. Письменный стол казался иссиня-чёрным в сумраке, чернее был лишь темный угол, до которого не добрался звездный свет. Посередине комнаты стояли два кресла, на одном из которых спала собака.

   Хоупер, укутавшись в одеяло, сидел на кровати, поджав ноги. Во мраке а его совсем не было видно.

   Он сосредоточенно глядел перед собой уставшими глазами, лишь изредка моргая.

– Странно всё это, – очень тихо, еле слышно пробормотал сыщик. – Очень странно.

   "Мне что-то недоговаривают," – размышлял Хоупер. – "Значит, надо опираться только на логику и факты, действуя, при этом, хладнокровно."

   Сид нахмурил брови и поднялся на ноги, скинув одеяло.

   "Значит, решено." – с этими мыслями, он открыл маленький ящик и достал пару шерстяных носков, которые натянул на ноги.

   Заслышав возню, собака насторожилась и подняла голову.

   Не замечая этого, Сидней прошёл к платяном шкафу, стоявшему в другом конце комнаты, открыв дверцу, он достал вязаный свитер.

   "Что ж," – хмыкнул Сид, одевая тёплый сюртук.

   Заметив, что его собака проснулась, Хоупер кивнул и улыбнулся.

   "Но ты, верно, можешь быть моим напарником."

   Тихим шагом Сидней вышел из комнаты и закрыл дверь. Грэта, которая сочла полночную прогулку привлекательной и романтичной, увязалась хвостом за ним. Сыщик бесшумно спустился по лестнице и, пропустив собаку вперёд, обулся и вышел на улицу.

   Луна уже начала спускаться с макушки неба, а из-за звёздного свечения всё было прекрасно видно, как на ладони. Ноги Сида утопали в снегу по щиколотку, но он быстрым шагом подошел к будке собаки и, сняв с колышка поводок, прикрепил его к ошейнику Грэты. Собака была от этого не в восторге, но по-другому никак.

   Намотав на пястье лишнюю длину, Сид сделал поводок короче и, ведя возле себя собаку, вышел со двора на улицу, закрыл калитку и куда-то направился.

* * *

   Молодой джентльмен лежал, уставившись в темный потолок, о чем-то размышляя. Вдруг, он поднялся, достал из-под кровати чемодан и стал торопливо собираться.

   Когда он был полностью одет, собран, то проворно выбежал из комнаты в холл, где накинул на себя сюртук и надел красный вязаный шарф в жёлтую полоску.

– Куда Вы, сэр, – спросила прибежавшая на шум служанка.

– Я чувствую, мне нужно ехать, – решительно отрезал молодой человек, поднимая чемодан. – Деньги теперь твои, Мэри, – оповестил он, и служанка испуганно ахнула:

– Что стряслось, сэр? – вымолвила она, совершенно ничего не понимая.

– И дом тоже, – продолжал джентльмен, не глядя на собеседницу. – Дай Вуди хорошее образование, – произнес он и, ушёл, захлопнув дверь.

* * *

   Сидней шёл по каменистой дорожке, ведущей к мрачному поместью  Лотерфей. Рядом с ним, на поводке семенила заинтересованная Грэта, которая от нетерпения виляла хвостом.

– Знаешь, Грэта, – в пол голоса заговорил Сид, входя во двор. – Иногда, нашей полиции в голову приходят великолепные мысли. Но они не могут доводить их до конца. – он открыл дверь и вошел в дом. Сид вспомнил задумчивый взгляд полковника, как Гинслоу хотел что-то сказать, но не сказал. – Сегодня ночью мне пришла мысль о тайнике.

   Сыщик уверено прошёл на кухню и осмотрелся. Всё было на своих местах. Хоупер замолчал и повернулся изучающе оглядывая пол под столом. Лютик постучал по доскам в полу, находившимся довольно далеко от стола. Глухой звук был еле слышен.

   Он присел на корточки и, засунув руку под стол, постучал кулаком по деревянному полу.

   Звук был довольно звонок для дерева, и Сид усмехнулся.

– Это было не сложно, – потирая руки, сказал Хоупер и выпрямился в полный рост.

  Тут же, послышался щелчок, будто зарядили  оружие, и Сид почувствовал у виска холодное дуло револьвера.

– Руки вверх! – скомандовал знакомый голос у него за спиной. – Без резких движений!

   Хоупер подчинился и медленно поднял руки.

– Какая приятная, неожиданная встреча, мистер Франк, – вкрадчиво проговорил Сидней.

– Это Вы?!.. – он не успел договорить, так как злобно настроенная Грэта повалила его на пол и, зажав в пасти его руку, рычала.

– Грэта, отпусти его! – скомандовал Хоупер, оттаскивая собаку Тобиаса Франка.

   Тобиас удивлённо глядел на старшего сыщика, иногда переводя испуганный взгляд на собаку.

– Что Вы здесь делаете, мистер Франк? – спросил Хоупер и помог парню встать на ноги.

   Юный сыщик выдохнул и пригладил рукой рыжие, растрепанные волосы.

– Я следил за домом, в надежде что преступник – или преступники – вернутся на место преступления, – объяснился тот и взглянул на Сида. – А Вы что здесь делаете?