Карл коснулся живота Ольги и сказал: «Твоя семья здесь. Приходит время, когда нам придётся расстаться с родителями».
«Легко тебе говорить. У тебя нет родителей».
Он изобразил глубокое раздумье.
«Прости, Нико», — сказала она. «Мне не следовало этого говорить».
«Это правда. Но я просто говорю, что теперь я — твоя семья. Наш будущий ребёнок — наша семья. Это не значит, что ты должен бросить всех остальных. Я просто думаю о жизни после нашей службы в России».
«У нас слишком много лет, чтобы думать об этом», — сказала Ольга.
«Верно. Но ты же знаешь, я люблю всё планировать».
«Давайте обсудим это дело», — сказала она. «Я не доверяю супругам Андерсонов».
У Ольги отличная интуиция, подумал он. Он чувствовал себя неловко из-за их разговора накануне вечером. «Согласен. Для молодой пары они кажутся не слишком близкими. К тому же, если он инженер, то явно не похож на инженера».
"Как же так?"
Они направились обратно к своему арендованному дому. К этому времени на острове уже становилось жарко.
«Не знаю», — сказал он. «Инженеры обычно гораздо более склонны к самоанализу и созерцанию. К тому же, я назвал ему несколько простых ключевых инженерных терминов, но он, похоже, их не понял. Или, по крайней мере, не клюнул».
«Может быть, мы ввязались в бесполезную охоту?»
«Хорошие американские идиомы, дорогая. Но мы не дураки. Мы разберёмся во всей этой ерунде и выясним, что верно».
Она кивнула и взяла его за руку, когда они направились обратно к бассейну их арендованного дома.
•
Хоуп Андерсон только что закончила разговор по телефону и теперь стояла перед большими раздвижными стеклянными дверями, которые превратят их гостиную в продолжение улицы.
Стивен закончил плескаться в бассейне на улице и вытирался большим белым полотенцем, направляясь обратно к дому.
Она отошла от двери и позволила ему открыть ее самому и проскользнуть внутрь.
«Это было освежающе, — сказал Стивен. — Тебе стоит попробовать».
«Вода вредна для моей кожи», — сказала она. «Кроме того, я работаю».
«Мы могли бы заняться сексом», — сказал он с ухмылкой.
«Если бы я захотела заняться сексом с мужчиной, то это был бы настоящий мужчина по соседству».
«Ник Сильва? Если его так зовут. Почему именно он?»
«Он сильный. Кажется, он может свернуть мне шею голыми руками.
Его жена... — Последнее слово она заключила в кавычки. — Говорит, что он очень хорош в постели. Но, как я тебе уже десятки раз говорила, мне нравятся женщины.
«Знаю. Но чтобы всё выглядело хоть как-то правдоподобно, нам нужно делать вид, что мы друг другу нравимся. Разве не так сказали бы ваши начальники?»
«Их больше интересуют результаты, чем то, как сделана колбаса», — заверила она его.
«Вы разговаривали по телефону. Какие планы на будущее?»
Она не знала, сколько стоит рассказывать этому человеку. В конце концов, он был всего лишь подставным лицом для их операции. В прошлом месяце они поймали его на попытке продать свою новую технологию китайцам, после того как обратились к нему после подачи патентной заявки. Китайцы теперь были самыми активными наблюдателями за патентами в мире. Им приходилось заставлять тысячи своих разведчиков прочесывать патенты по всему миру. Но они знали, что китайцы были лишь первыми, кто хотел получить эту технологию, поэтому устроили ловушку, чтобы посмотреть, кто ещё может быть заинтересован. Возможно, эта операция была слишком преждевременной для такого непроверенного продукта. В конце концов, Стивен Андерсон всё ещё находился на стадии разработки теории. До появления рабочего прототипа оставались месяцы. Однако им всё ещё приходилось быть осторожными.
Возможно, ему нужно было знать, насколько это опасно. Она сказала:
«Слушайте, мои люди частично опознали женщину. Система распознавания лиц установила, что она жила в Бостоне несколько лет назад».
«Вот что она нам сказала», — напомнил Стивен Хоуп.
«Верно. Но тогда она была студенткой Массачусетского технологического института под именем Пэм Коркала. Мы выслали несколько российских офицеров ГРУ примерно в то же время.
время, и мы думаем, что она была одной из них. Хотя мы её на самом деле не исключали, она исчезла примерно в то же время».
«Она русская шпионка?» — спросил Стивен. «Это потрясающе. И очень сексуально».
«Если это так, то и он тоже», — сказала она.
«Ваши люди не могут его опознать?»
Она покачала головой. «Нет. В иностранной базе данных о нём ничего не найдено».
«Что теперь?» — спросил он.
«Мы создали это в Сент-Томасе не просто так, — сказала она. — Это американский
территории. Мы ждём, пока они сделают шаг, а затем выгоняем их».