— Сделка предполагает взаимную выгоду, — тихо, но четко проговорила я, опасаясь, что нас могли подслушать. Но наверняка дядя Селены все предусмотрел. Ему было что-то нужно и в его интересах сохранить мою тайну.
Уголки губ лорда приподнялись в тонкой, довольной улыбке.
— Умная девочка, — одобрительно протянул он. — Условия просты. Ты продолжаешь играть роль моей племянницы, а я тебе в этом всячески помогаю. С моей протекцией ни у кого и никогда не возникнет даже малейшего сомнения в том, что ты не Селена. Сможешь жить безбедно и не опасаться обвинений.
Он выдержал паузу, давая мне осознать заманчивость этой сделки. После чего продолжил:
— Взамен я хочу, чтобы ты выяснила для чего лорд Блэквуд женился на Селене.
— Думаете он просто возьмет и поделится со мной истинной причиной? — недоверчиво осведомилась я. Как бы не так!
— Я думаю тебе хватит ума найти способ и приложить все усилия, чтобы Черный генерал не узнал кто занял место его невесты у свадебного алтаря, — холодно пригрозил лорд Лоренц и неприязненно улыбнулся. — Поверь, тебе не захочется иметь дело с его гневом. Так что будь добра постараться.
— Я еще не дала своего согласия, — хмуро напомнила я, испытывая гадкие ощущения от этого разговора. Безусловно выяснить причину женитьбы Ройса на Селене было в моих интересах. Но я собиралась сделать это исключительно для себя, а не для другого человека. Это были принципиально разные вещи.
Как все-таки лорд Лоренц узнал про подмену?
Неужели настоятельница предала меня? Или ей пришлось открыть правду? А может весь этот план с обменом девушек с самого начала принадлежал именно дяде Селены? Ведь мертвая племянница — бесполезный актив. А живую можно выгодно продать кому-нибудь в жены. Не удивлюсь, если все так и было.
— Ты его дашь, — заявил лорд Лоренц с уверенностью, которая мне совсем не понравилась. Вполне вероятно у него имелись какие-нибудь вещественные доказательства того, что мы с ним не являлись родственниками. Какой-нибудь козырь в рукаве. Знать бы какой!
— Допустим, у меня получится выяснить причину. Что тогда? Генерал узнает, что у меня нет того, ради чего он женился на Селене. А вас станут подозревать в сговоре с сиротой, — решила пригрозить я в свою очередь. Пусть не думает, будто я совсем не представляю опасности.
— Об этом не беспокойся, — отмахнулся мужчина, не вдаваясь в подробности. Затем взглянул на карманные часы и произнес. — Жду твой ответ.
Слово лорда Альберта Лоренца против слова той, кто прожил в изоляции от общества больше десяти лет. Не нужно обладать даром предвидения, чтобы понять, кому из нас двоих поверят.
Играть по правилам дяди Селены или рискнуть всем и надеяться на милость Ройса Блэквуда?
Похоже, выбора у меня не было.
26
Я не успела дать какой-либо ответ, как по гравийной дорожке неожиданно послышались чьи-то тяжелые, размеренные шаги. Кто-то уверенно приближался к беседке.
Я мигом вся подобралась и отодвинулась от лорда Лоренца, нацепив на лицо маску отстраненной учтивости. Словно мы не обсуждали всего минуту назад ничего секретного и опасного, а просто дядя с племянницей решили насладиться свежим воздухом и поговорить о погоде.
Из-за белоснежной колонны показалась высокая знакомая фигура в черном. Лорд Аарон де Фрост!
Его пронзительный взгляд, холодный как горное озеро, скользнул сначала по моему лицу, задержавшись на мгновение дольше, чем того требовала вежливость — я почувствовала, как будто легкий морозец пробежал по моей коже. Затем мужчина медленно перешел к лорду Лоренцу. В голубых глазах промелькнуло что-то оценивающее, словно он за секунду прочел всю напряженность, витавшую в воздухе между мной и дядей Селены.
— Лорд Лоренц. Леди Блэквуд, — слегка поклонился лорд де Фрост и насмешливо дернул уголком губ. — Вот оказывается кто похитил нашу хозяйку. А мы уже начали беспокоиться.
— Меня искали? — спросила я куда более взволнованно, чем бы мне хотелось показать. Словно меня поймали на месте преступления.
— Скорее гадали о причине отсутствия, — ответил мужчина, и я забеспокоилась еще больше. Если мое отсутствие заметили, значит вот-вот начнется ужин с монархами. Опоздать — проявить неуважение и настроить Их Величества против себя. Да и Ройс тоже будет недоволен.
— Я решил пригласить племянницу на прогулку, — поспешил объяснить лорд Лоренц. — Свежий воздух полезен для здоровья.
— Вполне разумно, — кивнул лорд Аарон и было неясно, принял ли он слова дяди Селены на веру, или только сделал вид. — Однако теперь, я полагаю, нам всем стоит вернуться.