Выбрать главу

В очередной раз пытаясь подняться с сырого булыжника, Керанс услышал изумленный вопль Странгмена. Группа мужчин в бурой униформе, с винтовками у бедер, стремительно выступила из теней вокруг плавучей базы, где они прятались. Впереди виднелась подтянутая, бодрая фигура полковника Риггса. Два солдата тащили легкий пулемет, а третий — два ящика с пулеметными лентами. Быстро установив пулемет на треногу впереди Керанса, они нацелили дырчатый ствол с воздушным охлаждением на ошалелую толпу, которая в ужасе от них пятилась. Остальные солдаты разбегались расширяющимся полукругом, штыками подгоняя самых медлительных из людей Странгмена.

Большая часть пиратской команды беспорядочно пятилась в общей суматохе на площади, но пара матросов, все еще с пангами в руках, попыталась пробиться сквозь кордон. Мгновенно раздался краткий и решительный залп поверх их голов — оба сразу же бросили свои ножи и присоединились к остальным.

— Годится, Странгмен. Так будет в самый раз. — Треснув своей дубинкой по груди Адмирала, Риггс заставил того отступить.

Совершенно ошарашенный всем происходящим, Странгмен тупо разинул рот, глядя на роящихся вокруг него солдат. Он беспомощно искал взглядом плавучую базу, словно надеялся, что оттуда выкатят некую огроменную осадную пушку и разом переломят ситуацию. Вместо этого, однако, на капитанском мостике с переносным прожектором появились двое солдат в касках и направили мощный луч на площадь.

Керанс почувствовал, как кто-то берет его за локоть. Обернувшись, он увидел полную участия носатую физиономию сержанта Макреди. В изгибе его руки покоился автомат. Вначале Керанс едва смог узнать Макреди — лишь с определенным усилием распознал орлиные черты этого лица, словно видел его в каком-то очень далеком прошлом.

— С вами все в порядке, сэр? — негромко поинтересовался Макреди. — Простите, что пришлось так вас дернуть. Похоже, вы тут не очень скучали.

Глава тринадцатая

Слишком рано, слишком поздно

К восьми часам следующего утра Риггс стабилизировал ситуацию и нашел время для неформальной встречи с Керансом. Его штаб располагался на экспериментальной станции, с командным видом на окружающие улицы, а в особенности — на колесный пароход в центре площади. Полностью обезоруженные, Странгмен и его команда сидели в тени под корпусом и время от времени посматривали на дуло легкого пулемета, у которого дежурили сержант Макреди и двое его людей.

Керанс и Беатриса провели ночь в лазарете на борту патрульного крейсера Риггса, тридцатитонного торпедного катера, который был теперь пришвартован рядом с гидропланом в центральной лагуне. Отряд прибыл вскоре после полуночи, и разведгруппа добралась до испытательной станции на периметре осушенной лагуны в то самое время, когда Керанс вошел в апартаменты Странгмена на плавучей базе. Услышав последовавший пистолетный и ружейный огонь, они немедленно спустились на площадь.

— Я догадался, что Странгмен здесь, — объяснил Риггс. — Один из наших воздушных патрулей доложил о том, что с месяц назад видел гидроплан, и я прикинул, что у вас могут возникнуть небольшие проблемы, если вы все еще тут держитесь. Предлог для подъема экспериментальной станции был признан вполне оправданным. — Он присел на край стола, наблюдая, как вертолет кружит над открытыми улицами. — Это на какое-то время их утихомирит.

— Похоже, Дейли наконец набрался мастерства, — заметил Керанс.

— У него было много практики. — Риггс перевел свои смышленые глаза на Керанса и непринужденно спросил: — Кстати, а Хардмен здесь?

— Хардмен? — Керанс медленно покачал головой. — Нет. С того дня, как он исчез, я так его и не видел. Теперь он, надо полагать, уже далеко.

— Пожалуй, вы правы. Я просто подумал, что он может быть где-то неподалеку. — Риггс одарил Керанса благожелательной улыбкой, очевидно, простив ему затопление экспериментальной станции — или имея достаточно разума, чтобы не давить на это сразу же после тяжелого испытания, которому подвергся Керанс. Затем полковник указал на сияющие в солнечном свете улицы, сухой ил на крышах и стены, будто возведенные из спекшегося навоза. — А здесь дьявольски мрачно. Чертовски стыдно за старину Бодкина. На самом деле ему следовало отправиться с нами на север.