Выбрать главу

Сняв чашки с подноса и поблагодарив официантку, Грант снова повернулся к Шивон.

— Ну, что там?! — спросил он.

Но Шивон не ответила. Посмотрев на официантку, она сказала:

— Мы нашли эту записку там… — Она показала на бюст королевы, и официантка кивнула. — Как, по-вашему, она могла туда попасть?

Девушка покачала головой. В эти минуты она была похожа на маленького напуганного зверька, и Грант поспешил ее успокоить.

— Мы из полиции, — объяснил он.

— И мы хотели бы поговорить с управляющим, — добавила Шивон.

Когда официантка ушла, Грант повторил свой вопрос.

— Смотри сам. — С помощью вилки и ножа Шивон развернула записку так, чтобы он мог ее прочесть.

— «Б-4, красный зверь на горе».

— И это все? — ошарашенно спросил Грант.

— Насколько я знаю, зрение у тебя не хуже моего.

Грант почесал в затылке.

— Не много.

— Первое задание тоже не отличалось избытком подробностей.

— И все-таки оно было побольше.

Некоторое время Шивон смотрела, как он размешивает сахар в своей чашке.

— Если Сфинкс поместил второе задание сюда, значит…

— Значит, он местный житель? — предположил Грант.

— Или кто-то из местных ему помогает.

— Во всяком случае, этот ресторан ему известен, — заключил Грант, оглядываясь по сторонам. — Далеко не каждый, кто зайдет сюда случайно, догадается, что наверху есть еще два зала.

— Ты считаешь — записку оставил кто-то из завсегдатаев?

Грант пожал плечами.

— Что находится поблизости? — сказал он. — Центральная и Национальная библиотеки. А ученые и прочие книжные черви обожают всяческие головоломки.

— Гм-м, это ты правильно подметил. Кстати, отсюда и до музея не далеко.

— А также до здания суда и парламента… — Он улыбнулся. — А я-то надеялся, что мы наконец сузим круг подозреваемых…

— Не исключено, что мы его сузили. — Шивон подняла чашку как рюмку с вином. — Итак, за успешное решение первой задачи!

— А сколько их еще нужно решить, чтобы добраться до «Чертовстула»?

Шивон задумалась.

— Думаю, это зависит от Сфинкса, — промолвила она наконец. — Помнится, он говорил мне, что «Чертовстул» — это четвертый уровень. Как только вернусь, сразу пошлю ему мейл, чтобы был в курсе. — С этими словами она аккуратно убрала записку в прозрачный пакет для хранения вещественных доказательств. Грант взял его и еще раз прочел текст задания.

— Тебе это что-нибудь говорит? — спросила Шивон. — Ну-ка, первое, что пришло в голову!..

— Бомбардировщик! — выпалил Грант. — Только нам это вряд ли подходит. Кроме того, Б-4 — это такой формат бумаги. Если память мне не изменяет, то двести пятьдесят на триста пятьдесят три миллиметра, но это вряд ли… Да и листок этот явно меньше. Наконец, сокращение «Б-4» используется в чат-форумах и обозначает «перед» или «раньше».

— Бомбардировщик — это Б-2, — наставительно сказала Шивон и задумалась. — Перед тем как красный зверь взойдет на гору… — нараспев продекламировала она, импровизируя на ходу. — Н-да, если Сфинкс ударится в поэзию, нам придется совсем худо. Интересно, это не из Библии?…

— Что, если Б-4 — это часть какого-то адреса? — предположил Грант.

— Или… координат? А?…

Грант посмотрел на нее.

— Как на карте?

— Как на карте.

— Да, но на какой?!

— Возможно, мы сможем ответить, когда узнаем, на какую гору поднялся красный зверь. Кстати, что это такое — красный зверь? Медведь?

— Медведей мы в полицейской школе не проходили, — серьезно заметил Грант. — Есть, кажется, красный волк, но у нас они не водятся. Скорее это… лев.

— Но львов у нас тоже… — Она осеклась. — Лев есть на гербе!

— Если б только на гербе, это было бы полбеды. — Грант огорченно покрутил головой. — Насколько я знаю, «Красный лев» — самое распространенное в стране название пабов. Их у нас около шестисот, причем большинство, вероятно, в наших краях, поскольку до четырнадцатого века красный лев служил геральдическим символом Шотландии.

— Паб «Красный лев», стоящий на горе, — один из шести сотен — как раз подходящая задачка для двух эдинбургских полицейских, — пригорюнилась Шивон. — Разумеется, если начать с Эдинбурга и окрестностей, то, возможно…

— Мне почему-то кажется, что это не паб, — твердо сказал Грант. — Ведь в предыдущей загадке был ресторан. Вряд ли Сфинкс настолько примитивен, чтобы ограничиться предприятиями общественного питания. Нет, я пока не знаю, что это за «красный зверь», но ведь есть же интернет; на худой конец, можно и в библиотеку заглянуть.