Выбрать главу

Вдруг тишину нарушил звук тяжелой артиллерии, напоминающий грохот товарняка. В расположении морских пехотинцев начали рваться снаряды, вздымая вверх фонтаны земли и огня. Три батареи бурских орудий обрушили на аэропорт шквал огня — каждое точное попадание уносило жизни десятков солдат.

«МАУНТ УИТНИ», ВМС США

Крейг смотрел на карту, выданную монитором компьютера, и жалел, что это не телевизор. Он хотел своими глазами видеть, как развиваются события, но беда в том, что ему нельзя было покидать борт «Маунт Уитни», иначе он не смог бы выполнять свои функции. На корабле были установлены сложные системы связи и сеть компьютеров, через которые он должен был управлять всеми войсками — теми, что уже были на берегу, и теми, которые только готовились туда отправиться.

— Насколько серьезный обстрел? — спросил он Скайлза.

— Хейес передает, что его люди не могут поднять головы. Потери могут квалифицироваться как тяжелые. Он сообщает также, что взлетная полоса в настоящее время не может принять очередной десант.

Крейг кивнул.

— Согласен. Пусть вторая волна высаживается за двадцать миль, а мы посмотрим, что можно сделать с артиллерией.

— У нас нет никаких данных радиоперехвата, — доложил Скайлс. — Мы не знаем, где орудия и где засели наблюдатели. — Он начертил на карте круг с радиусом сорок километров.

Крейг вздохнул. Эти чертовы пушки могут находиться где-то между Дурбаном и Питермарицбургом. Это была суровая местность и слишком большая территория, чтобы быстро их отыскать.

Размышляя вслух, Скайлс произнес:

— Должно быть, они используют наземные линии связи. В таком большом городе просто не может не быть засекреченных телекоммуникаций.

— Первая бомбардировка имела целью уничтожить телефонные узлы и радиостанции. И как мне докладывали, все цели были уничтожены. — Крейг снял фуражку и потер лоб. — Черт побери, но мы представляем себе только местоположение телефонных станций. Нанесите еще один удар по объектам и линиям связи, — приказал Крейг. — И немедленно.

ПОЛЕТ «НАВАХО» НАД ОКЕАНОМ НЕДАЛЕКО ОТ ПОБЕРЕЖЬЯ ПРОВИНЦИИ НАТАЛЬ

— «Навахо-один», я «Хозяин». Есть цель. — Информация принесла долгожданную весть лейтенанту Джону Ли, летающему под кодовым именем «Конфедерат» и его ведомому. Все остальные уже воевали вовсю, а его полет был «резервным»: он вынужден был кружить в сорока милях от побережья, пока не появится достойная цель.

Требовалось некоторое время, чтобы вооружить, запустить и направить самолет к цели — пары штурмовиков дежурили на связи, готовые в любой момент по приказу нанести воздушный удар. Звено «Навахо» входило в число шести других пар, запущенных с двух американских авианосцев. Лейтенант Джон Ли услышал, как получила задание первая пара, затем еще две. И вот теперь его черед.

Продолжая делать круги над океаном, Ли включил микрофон.

— «Хозяин», я ведущий «Навахо». Назовите координаты.

Офицер на борту «Карла Винсона» немедленно назвал координаты, сопроводив их кратким описанием цели:

— Телефонная станция — бетонное здание.

Ли повторил полученную информацию. С борта «Винсона» донеслось:

— «Навахо», вас понял. Это срочно. Выполняйте немедленно.

Ли ввел данные в свой бортовой компьютер и только нажал клавишу ввода, как на экране тут же появился указатель курса.

В наушниках снова послышался голос «Хозяина» — он давал задание оставшимся парам штурмовиков, и каждое задание было срочным. Это неспроста, подумал Ли. Но уж я-то не подкачаю, решил он про себя.

Он проверил переключатели системы вооружения. Поскольку авианосцы находились неподалеку от Дурбана, его «ФА-18-хорнет» имел полный боезапас — «сайдуиндеры» на концах крыльев, сбрасываемый топливный бак под фюзеляжем и под крыльями — восемь пятисотфунтовых бомб.

На карте, светившейся на экране монитора, была отчетливо видна его цель — где-то в самом центре города. Компьютер также показывал все этапы пути. Ли присвистнул. К счастью, зенитный огонь был незначительным, а вражеских истребителей не было вовсе, поскольку это был слишком сложный воздушный маршрут. Ли включил микрофон.

— «Пантера», приступаю к первому этапу.

В наушниках послышалось два щелчка. Повернув голову вправо, он увидел своего ведомого Льюиса под кодовым именем «Пантера», который разворачивался, намереваясь следовать за ним. Льюис перестроился из положения «снизу-сзади» и увеличил дистанцию.

«МАУНТ УИТНИ», ВМС США

— Координатор докладывает, что самолеты скоро будут над целями, — отрапортовал Скайлс и нахмурился. — Вот только меня беспокоит вторая волна десанта. Через несколько минут у них может выйти запас топлива. Возможно, нам придется их посадить для дозаправки.

Крейг покачал головой.

— Черт побери, Джордж, если мы это сделаем, то задержим выполнение операции. — Он с ненавистью посмотрел на карту. — Хотя я согласен, что мы не можем высаживать очередной десант, пока не заставим артиллерию замолчать. — Перед его мысленным взором прошли жуткие картины загоревшихся при посадке самолетов. Он повернулся к адмиралу, командующему десантным оперативным соединением. — Стив, подгоните ваши корабли ближе к берегу. Тогда конвертопланам не придется так далеко возвращаться, и мы сэкономим на этом несколько минут. Плохо только, что они станут ближе и к силам береговой обороны ЮАР.

Адмирал потянулся к телефону, по которому отдавал приказы лично, а Крейг добавил:

— И еще: как только штурмовики вернутся на авианосцы, немедленно подвесить к ним бомбы и ракеты — пусть будут готовы к новому вылету. Похоже, они нам еще понадобятся.

ПОЛЕТ «НАВАХО»

— «Пантера», подходим к исходной точке. Сбавить скорость до четырехсот пятидесяти узлов.

В наушниках раздались два щелчка — ведомый подтверждал, что приказ понял. Тем временем Ли разворачивал свой «хорнет» для нанесения удара.

Он уменьшил скорость. Они быстро добрались до исходной точки, но теперь он собирался все делать медленно и тщательно. Местность была незнакома, о цели его информировали крайне скупо, поэтому он сам хотел как следует разобраться в ситуации.

Ли переключил компьютер в режим проверки и убедился, что оружие готово к применению. Он всегда уделял большое внимание пульту управления средствами поражения — с тех пор, как с ним произошел казус во время учений. Он аккуратно положил бомбы прямо в цель — а потом выяснилось, что на самом деле он сбросил подвесной топливный бак.

Под ним проносились дурбанские крыши — жилые дома и общественные здания мелькали с такой быстротой, что невозможно было как следует их разглядеть. Компьютер показывал расстояние до цели, которая на такой скорости ничем не отличалась от любого другого строения. Здание находилось точно в центре прицела. Одним глазом Ли посматривал на пульт управления вооружением, следя при этом, чтобы куда-нибудь не врезаться.

Обычно «ФА-18» наносил удар на скорости шестьсот узлов, но это чаще всего касалось морских объектов или открытой местности. Здесь же, в городе, дома проносились под ним так быстро, что даже меньшая скорость казалась вдвое выше звуковой.

Зенитного огня по-прежнему не наблюдалось, и, немного успокоившись, он начал примеряться к цели. Казалось, в прицеле находилась тонкая струйка дыма, поднявшаяся высоко в воздух. На какое-то мгновение внизу, под ним, промелькнула и сама цель.

Ли прищурился. Он увидел вовсе не то, что ожидал. Цель была ясно различима, но в его прицеле было здание, уже подвергшееся бомбовому удару. Оно было полностью разрушено — от него сохранилась только груда кирпичей и покореженная сталь. Ошибка против заданных координат была максимум один фут. Это и была его цель.

За ту долю секунды, что он находился над зданием, Ли успел заметить, как люди внизу показывают на него пальцем и разбегаются в разные стороны в надежде укрыться от бомбежки. Перед ним промелькнули мешки с песком, уложенные возле входа в соседнее здание, и спрятавшиеся между ними люди.