Выбрать главу

Тем временем в двухстах метрах ниже по склону группа огневой поддержки «рейнджеров» заметила ракету и отпустила кабель связи пусковых установок, по которому шла вверх.

— Ракета!

Американцы бросились на землю, увидев вылетевшую ракету, за которой тянулся хвост дыма и огня. Отплевываясь, командир группы приподнялся.

— А ну, задайте им жару!

Один из группы решительно кивнул и выпустил легкую противотанковую ракету. Ракета прорвала маскировочную сеть зенитной установки, пробила корпус, вошла внутрь и лишь потом взорвалась, превратив машину в красно-оранжевый шар огня и расплавленной стали.

Уоррент-офицер Дурн и все, кто находился в кабине, сразу погибли, но «Сьерру-один-четыре» уже ничто не могло спасти.

«СЬЕРРА-ОДИН-ЧЕТЫРЕ», В НЕБЕ НАД ПРЕТОРИЕЙ

Ракета, пущенная с зенитной установки «кактус», взорвалась метрах в пятидесяти от хвоста «Си-141». Осколки прошили левое крыло, пробив топливный бак и повредив гидравлику. Из левого двигателя вырвался столб пламени, устремившись в темноту.

— Господи! — командир «Сьерры-один-четыре» пытался справиться с управлением поврежденной машины. По всей приборной доске замигали красные огоньки. «Старлифтер» погибал. Летчик продолжал сражаться со штурвалом, отчаянно пытаясь сохранить какое-то подобие прямого полета и уводя машину подальше от города внизу.

С охваченным пламенем левым крылом, «См-141» покинул свое место в воздушном строю. Какое-то мгновение он, слегка раскачиваясь, летел прямо, словно был полон решимости продолжать полет, несмотря на все повреждения, но вдруг опрокинулся и, набирая скорость, полетел вниз.

Кувыркающийся в воздухе, горящий самолет практически стер с лица земли южные пригороды Претории. Дома были разрушены до основания, превратившись в груды дымящихся камней и деревянных обломков. Столетние дубы и джакарандовые деревья были вырваны с корнем и в ту же минуту разлетелись на куски; припаркованные возле домов автомобили оказались под землей, превратившись в абстрактные скульптуры из оплавившегося металла, стекловолокна и расплавленной резины. Более сотни мирных жителей столицы ЮАР погибли под обломками.

Горящее топливо разлилось, и в результате на участке почти в четверть мили длиной заполыхал пожар, освещая ночь зловещим оранжевым светом.

2-Й БАТАЛЬОН 75-ГО ПОЛКА «РЕЙНДЖЕРОВ», «СВАРТКОП»

Подполковник Майк Каррера, присев на корточки возле своего радиста, наблюдал, как оставшиеся «Си-141» садятся, тут же сворачивая на рулежные дорожки. Один за другим самолеты разворачивались и останавливались, готовые в любой момент снова взлететь.

Открылся задний люк последнего самолета, и грузовая рампа медленно опустилась на бетонку аэродрома. На ней тут же появились летчики ВВС, выкатывая из фюзеляжа два маленьких боевых вертолета марки «МакДоннелл-Дуглас-Эм-Эйч-8» 160-го авиаполка. Летчики с полным основанием называли их «маленькие птички». Даже с полным боекомплектом — четырьмя противотанковыми ракетами «шоу» и 7,62-миллиметровым пулеметом «Джи-Е» — они весили чуть более полутора тонн. Вокруг суетились техники, поспешно готовя машины к полету. При транспортировке у них особым образом складывались винты, и перевозили их таким образом, что в течение семи минут вертолеты можно было подготовить к боевому вылету и поднять в воздух.

Каррера надеялся, что расчет времени, необходимого для сборки машин, точен. О'Коннел и почти четыреста других «рейнджеров», ведущих бой в районе Пелиндабы, нуждаются в них для прикрытия своего отхода к «Сварткопу». Он включил микрофон.

— «Бродяга-один-один», я «Танго-один-один». Икар. Повторяю: Икар.

Аэродром «Сварткоп» был взят. Он и его батальон дали зеленый свет для посадки, по крайней мере, на данный момент.

ШТАБНАЯ РОТА, 1-Й БАТАЛЬОН 75-ГО ПОЛКА «РЕЙНДЖЕРОВ»

О'Коннел заменил магазин своей «М-16» на новый и обвел глазами подчиненных.

— Все ясно. Вы слышали, что сказал Каррера. Мы взяли «Сварткоп». Теперь мы должны захватить эту чертову ядерную бомбу. — Он взглянул на радиста. — От «Браво-три» ничего?

Вайсман покачал головой. Радист был от природы унылым человеком с грустными глазами и траурным лицом. Даже в лучшие времена он выглядел мрачно, а сейчас и вовсе впал в меланхолию.

О'Коннел быстро размышлял. Третий взвод роты «Браво» должен был приземлиться в районе ядерного хранилища и бункера охраны. Похоже на то, что они все уничтожены. Или у них испортилась рация. Как пить дать. В любом случае он должен сам пойти и выяснить, что случилось. Наградой за успех операции «Счастливый жребий» было ядерное оружие ЮАР, причем единственно возможной наградой. Без него вся операция была бы лишь кровавым побоищем, лишенным особого смысла.