Выбрать главу

— Кто-то любит командовать? — пересаживаю девушку к себе на колени, моя шея вновь оказывается в кольце её рук, а взору открывается шикарный вид на обряженную в кимоно красавицу.

— Возможно. Так что кончай хандрить и точить и так острое железо, и удели своей возлюбленной полагающееся ей внимание, — утвердившись на захваченном плацдарме, воительница перешла в наступление, начавшееся с расстёгивания моей рубашки.

— Постой… я двое суток прыгал по горам — весь пыльный и грязный, — мне всегда нравился её характер и напористость, но сейчас она немного выбила меня из колеи.

— Я как-нибудь переживу это… Хотя, тут неподалеку в лесу есть озеро… я покажу, — тоном, заставившим меня сильно поколебаться в необходимости такой уж срочности гигиенических процедур, ответила Суюки.

— Потрёшь мне спинку?

— Если ты как следует меня попросишь, — полным превосходства голосом ответила воительница.

— О, я могу быть очень убедительным.

— Не сомневаюсь, — и мы, скрываясь в наступивших сумерках, покинули шатёр. Обратно в лагерь мы вернулись только под утро, чистые, уставшие, но весьма довольные природой и друг другом.

* * *

Возвращение в Ю Дао прошло без эксцессов. Ну, если не считать таковым отъезд цирка Тай Ли в неизвестном направлении, отчего повидаться с девушкой не получилось. Хотя на что-то иное рассчитывать было глупо — цирк-то бродячий.

Но к делу. Соколы, отосланные с копиями чертежей и набросками воздушного шара, подкреплённых моим свидетельством о наличии полноценно летающей рабочей модели, к Хозяину Огня, вернулись с краткой резолюцией. «Предоставлять Механисту любые ресурсы по первому требованию, приставить двух секретарей, что будут записывать любое его слово в любой момент дня и ночи. Передать рабочую модель в Столицу. Обеспечить максимальную лояльность инженера Стране Огня». Принёсшему столь интересные новости Вестнику выражалась похвала за «радение о благе страны» и пожелание продолжать в том же духе.

Прибыв в город, я сразу же взял в оборот Моришиту, оставив доставку пленных и расквартировку отряда на Суюки. Мэр встретил меня без проволочек и сразу же пригласил на чашечку чая, попросив помощника отложить на сегодня все остальные визиты. Выглядел он довольно взволнованным и обеспокоенным.

— Чан, рад вновь видеть вас в Ю Дао! Собираетесь на юг?

— Хм? — непонимающе приподнимаю бровь.

Нет, в принципе, логично было бы предположить, что после инспекции Севера я устремлюсь южнее, но при всём уважении, вряд ли бы из-за этого наместник отложил все свои дела и визиты и пошёл «попить чаю» с гостем в отдельный кабинет.

— Стало быть, вы ещё не в курсе. Вот уже почти как четыре дня страну трясёт от известия. Аватар вернулся! — а вот и причина беспокойства Моришиты, неудивительно — даже меня тряхнуло, при том, что я давно ожидал его возвращения, да и успел пройти через многое, чего же ожидать от мирного чиновника?

— Насколько точны эти сведения?

— Говорят, что с ним столкнулись принц Зуко и генерал Айро. Известие поступило с базы командора Джао, где они вынуждены были остановиться на ремонт серьёзно пострадавшего корабля. Кроме того, ходят слухи, что Храм Аватара Року незадолго до этого испускал мистическое сияние.

— Да, неприятные вести. И, пожалуй, мне действительно стоит сместиться южнее… Просто на всякий случай.

— Конечно, — кивнул мэр, видимо, посчитавший, что я собираюсь включиться в гонку за головой Аватара. Вполне логичное предположение, ведь тот, кто принесёт его голову (желательно вместе с тушкой), в табели о рангах сразу автоматически встанет на следующую после Хозяина Огня и, возможно, принцессы Азулы ступень влияния. — Я взял на себя смелость отдать необходимые распоряжения о подготовке корабля, ваш крейсер, к сожалению, ещё далёк от восстановления, но у нас в порту есть несколько фрегатов, что не сильно уступят по скорости рейдерам.

— Спасибо, господин Моришита, вы сильно сэкономили мне время, — прикладываю руку к груди и уважительно наклоняю голову. В такой ситуации не грех и полноценно поклониться, но мы за столом и обстановка неформальная.

— Что вы, что вы, — тучный мужчина заметно смутился, — это наименьшее, что я мог для вас сделать, Чан.

— Тогда я попрошу вас помочь мне ещё кое в чём.

— Всё, что в моих силах, — заверил градоправитель, изобразив предельную серьёзность на лице.

— Я привёл с собой почти четыре сотни беженцев, их необходимо разместить в предместьях, а одному из них выделить помещения под мастерскую и помощников, — протягиваю мужчине депешу от Хозяина Огня.