Весь бой не занял и тридцати секунд.
Вот так Вэлли Смит стал убийцей.
6
Звон мечей стих, и слышались только предсмертные хрипы Хардуджу, потом раздался стук подошв по камням, потом все стихло. Тишину прервал возглас Нанджи. Он двинулся было вперед, но остановился, увидев, что все стоят на месте. Вэлли, не решаясь отвести глаз от Четвертого, выразил ему ритуальную благодарность. Тот, судорожно сглотнув, переводил взгляд с мертвого тела на эту Немезиду, вынырнувшую из Реки. Несколько секунд в воздухе висела некая неопределенность — как секундант правителя отнесется к тому, что сейчас произошло? Как к честному поединку? Или же он позовет охрану и тогда умрет? Основания для таких сомнений были: не все правила были соблюдены в точности, но вины Вэлли тут не было, и воин хорошо это понимал. Он обнажил меч, приветствуя старшего. Вэлли ответил. Устанавливается мир, во всяком случае, на какое-то время.
Теперь Нанджи смог пробраться вперед и подобрать меч убитого. Он, как полагается, опустился на одно колено и протянул его Вэлли, нарушая торжественный ритуал довольной ухмылкой. Когда тебя силой заставляет служить какой-то совершенно голый незнакомец — это одно, но когда ты вдруг оказываешься на стороне победителя в некоей важной схватке — это уже совсем другое.
На меч Вэлли едва взглянул. Это было нечто настолько вычурно украшенное, что эфес стал слишком тяжел, нарушая равновесие. Но тем не менее теперь он принадлежит Вэлли, и за него можно получить большую сумму денег. Кроме того, он все равно лучше, чем меч Нанджи. Согласно традиции, тот, кто выигрывает поединок, делает подарок своему секунданту.
— Это тебе, — сказал Вэлли. — А то, что у тебя на спине, верни на кухню, там ему место.
— Черт побери! — воскликнул Нанджи пораженный. — То есть спасибо, мой повелитель!
Выражая свое презрение, Вэлли традиционным жестом вытер меч о юбку убитого.
— Мы еще не закончили, — сказал он. — Кто были ближайшими помощниками светлейшего Хардуджу?
— Только Тарру, мой повелитель, воин шестого ранга.
— Значит, достопочтенный Тарру. Веди меня к нему.
— Вот он идет, мой повелитель. — Нанджи показал на тех троих, что остались на ступенях. Один в зеленой юбке и двое — в красных. Шестой и двое Пятых. Они шли через двор. По ступеням храма спускались новые воины, люди подходили и с другой стороны.
— Тогда пойдем! — Вэлли предоставил Четвертому заниматься телом, это — одна из обязанностей секунданта. Еще не все кончено. Тарру, возможно, захочет отомстить за Хардуджу. Исполняя обязанности правителя, он, вероятно, сможет поднять на незнакомого захватчика всю охрану, хотя это и противоречит воинским заповедям. Наступил упадок сил, и Вэлли чувствовал сильное утомление.
Они остановились друг перед другом в полном молчании. Перед Вэлли стоял седой ветеран, иссеченный шрамами, но его небольшое тело было гибким, а взгляд — острым. На нем была чистая аккуратная зеленая юбка и, в отличие от Хардуджу, никаких камней и украшений. Глубокие морщины придавали лицу суровость. Хотя он и ниже рангом, справиться с ним не так-то просто, и он находится в гораздо лучшей форме, чем был его правитель.
Тарру поднял меч для приветствия, Вэлли ответил.
Некоторое время они молча изучали друг друга, Тарру переводил свой острый взгляд с сапфира на эфесе меча на пропитанные кровью сандалии. Если секундант Хардуджу принял вызов на поединок как на честный бой, то мстить он не должен, но, как и предсказывал бог, соблазн, заключавшийся в этом мече, слишком велик. Убей чудовище — получишь сокровище, игра стоит свеч.
Жадность победила. Тарру сделал знак вызова.
— Давай! — взревел Вэлли, и мечи сверкнули. Нанджи и Пятый заняли позиции секундантов.
Тарру сделал выпад, Вэлли парировал и вдруг занес свой меч так далеко, что чуть не убил противника. Опять эта вспышка ярости? Тарру реагировал медленно. Он сделал еще один выпад, который Вэлли отвел без труда. Понимая, что никакая опасность ему не угрожает, Вэлли расслабился и теперь только отводил эти легко предсказуемые удары, направляя каждый по своему желанию и не предпринимая никаких попыток к нападению.
Тарру кружился вокруг Вэлли, а тот медленно поворачивался за ним, секунды летели. Уже собиралась толпа, и второй Пятый кричал, чтобы люди не подходили близко.