Закончив свои ежедневные тренировки, Скифар, сразу после посещения бани, отправился в свою комнату. Короткая стрелка часов уже перевалила за иероглиф, обозначающий число «восемь». Скифар решил не терять время зря, а собраться на встречу с сыном императора заранее. Он надел свою «гражданскую» одежду, и выдвинулся на встречу к Бао.
Как и полагается, дальше галереи его не пустили до строго назначенного времени. Однако, Скифар не унывал из-за этого. У него появилась возможность неспешно рассмотреть оценить все те картины и статуи, что украшали эту величественную комнату. Однако, несмотря на все прелести этого огромного помещения, его взгляд притянула всего одна вещь: часы. Их стрелки были покрашены в чёрный цвет, а на бледном циферблате виднелись золотые иероглифы, обозначающие цифры. Для большей различимости, их края были обведены такими же чернилами, как и стрелки. Сначала Скифар приблизительно представлял, что вообще это такое, но не знал, как оно работает. Ради этого он, в пятый день своего пребывания во дворце, начал искать информацию в книгах. Его попытки увенчались успехом. Парень не только читал текст, но и смотрел на картинки, которые иллюстрировали принцип работы этого изваяния техники. Эти хитроумные механизмы были придуманы ещё до эры тьмы, и использовали для движения стрелок исключительно механическую энергию, без малейшей примеси магии. В настоящее время производство новых часов практически невозможно. Для этого необходимы точнейшие инструменты и исключительное знание принципа их работы. В Империи Восхода есть всего лишь одна семья, которая занимается этим, и лишь единицы «чужаков» удостаиваются познанию этой тонкой работы. Сохранились и прототипы совсем маленьких часов, которые могли бы быть помещены в карман жакета, однако серийное производство таких механизмов свовершенно невозможно. Часы в Империи производили исключительно в крупных форматах и вешали их в общедоступных местах.
Дождавшись разрешения, Скифар прошёл в покои Бао Мина. На этот раз сын императора встретил его в дорогом костюме, расшитом золотыми узорами. Чёрная ткань была ничем иным, как высококачественным шёлком, который производили только в самом центре Империи Восхода. Туфли были сделаны из кожи неизвестного для парня животного, их поверхность блестела от крема. Скифар поймал себя на мысли, что за такой наряд можно было купить небольшой дом. Или раба.
— Скифар! Заходи, заходи! — говорил Бао, хищно улыбаясь. — И закрой дверь за собой.
Нур-Хакеш повиновался. Он робко переступил порог личной комнаты наследника престола, и аккуратно закрыл за собой дверь, стараясь не хлопать. В этот раз Бао Мин не сидел за своим столом, а стоял в полный рос прямо посреди помещения. Его пальцы «играли», постукивая друг о друга. Было сразу заметно, что этот человек возбуждён.
— Двадцать четыре часа, — сказал он тихо, делая паузу между словами. — Ровно такое количество времени тебе понадобилось, чтобы понять и выполнить мою непрямую просьбу.
Неожиданно для Скифара, Бао поднял руки на уровень груди, и начал медленно хлопать в ладоши. Он сделал это ровно пять раз, при этом не отводя довольных глаз от своего нового подручного.
— Это рекорд. Я не знаю ни одного человека, который бы справился с заданием настолько быстро и безупречно. «Я просто поросёнок! Я свинка, не смотрите на меня! Виии! Виии!», — пародировал он поведение Бартоша, ни капли не сдерживая смех. — Вот это был класс! Ха-ха!
Сын императора искренне рассмеялся. Скифар же продолжал слушать его монолог, лишь вежливо улыбнувшись. На самом деле, ему тоже хотелось посмеяться, но он подумал, что это будет некрасиво.
— Я своё обещание тоже выполнил, — сказал Бао, успокоившись. — Всё, с этого полудня ты назначаешься командиром внутренней стражи. А это — звание полковника, на минуточку! Насколько я помню, таких как ты у нас в армии всего двадцать человек. Вообще, раньше было много воинских званий, но с реформой, прошедшей пять лет назад, мы многое упростили. Остались лишь звания рядового, лейтенанта, капитана, майора, полковника и генерала. Все прочие условности мы убрали, но, думаю, тебе это и так известно. В общем, поздравляю, полковник Нур-Хакеш!
— Спасибо, господин Мин! — произнёс Скифар, почти незаметно поклонившись.
— Но ты ведь понимаешь, что это — только начало? — сказал Бао, хитро улыбнувшись. — У нас с тобой впереди много чего интересного.
— Что, например, — ответил Скифар, беззлобно ухмыльнувшись.
— То, что принесёт нам богатства, славу и перемены. Что самое важное, всё то, что я сказал — не там, за горизонтом. Оно здесь, уже ждёт удобного момента, — Бао подошёл ближе, и снизил голос на полтона. — Ты даже не представляешь, какие возможности открываются, когда вместе работают два деловых человека, занимающих высокие должности. Заинтересованные люди и так уже стучаться в стенки этого дворца! В общем, скоро я тебе сообщу, что надо делать.
Встреча была окончена. Скифар покинул императорские покои в добром расположении духа. Короткая стрелка часов, установленных в галерее, подползала к отметке «десять». Воин решил не задерживаться в стенах дворца. Он сразу отправился в свою комнату, чтобы переодеться в парадную форму.
К полудню Скифар предстал перед самым настоящим Императором Мин. Ожидая своего приёма перед тронным залом, гвардеец уже предвкушал, как увидит всё того же двойника. Он представлял тот самый безразличный взгляд, скучающий вид и немного заторможенную речь. Однако в этот раз всё было иначе. Четверо гвардейцев, охранявших тронный зал, обыскали Скифара, проверив чуть ли не каждый дециметр его тела, чтобы точно убедиться в том, что он не пронесёт оружие к его Величеству. Парень вспомнил, что при первой встрече такого не было.
Приклонив колено перед Императором, Скифар дождался сигнала, чтобы поднять свой взор. С первого взгляда, на троне сидел всё тот же человек: узкая бородка, залысины, напомаженные волосы, слегка смуглая кожа, узкий разрез глаз, приплюснутый нос, аккуратные усики, дорогие одежды, расшитые золотом. Но что-то было иное. Сам взгляд был другим: глубоким, проникновенным. Казалось, что ни одна деталь не могла ускользнуть от его взгляда. Он изучал воина, рассматривая каждый элемент его одежды и каждую часть тела.
— Поздравляю, — раздался неожиданно глубокий голос. — Отныне, Скифар Нур-Хакеш, Вы назначаетесь командиром внутренней стражи Имперской Гвардии и, соответственно, получаете чин полковника. Подойдите ко мне.
Скифар встал во весь рост, и направился к трону. Он делал длинные и уверенные шаги, стараясь пройти эти семь метров как можно скорее. Парень старался не отводить взгляда от владыки, однако, он заметил неизвестного человека своим периферическим зрением. Неизвестный мужчина стоял в стороне, прислонившись спиной к каменной стене. Его руки были сложены на груди, а на поясе были закреплены ножны с мечом. Скифар сразу догадался, кем был этот человек. Он вспомнил слова Харана о личном телохранителе императора. У парня не было времени разглядывать этого человека, однако он отметил, что боец был высоким и мускулистым.
Секретарь услужливо поднёс императору один из тех самых мечей, которые лежали на складе. Чёрные, слегка изогнутые ножны, украшенные золотом, рукоятка, замотанная красной тканью. Сомнений быть не могло, это был то самое «неразрушимое» оружие, способное «разрубать сталь». Скифар склонил голову, и аккуратно взял меч обеими руками. Он попытался потянуть его на себя, но почувствовал, что император его удерживает. Разогнув шею, парень встретился взглядом с самим Его Величеством Догэном Мин. Его светло-карие глаза немного отличались оттенком от тех, что были у двойника. В самих его зрачках была видна некая сила, решимость правителя, распоряжающегося миллионами жизней граждан самого большого государства на континенте. Однако он всё ещё был человеком. Кровь, плоть, кости. Ничего сверхъестественного. Скифар чувствовал в себе холодную ненависть. Он понимал, что император — корень всех зол этого государства. Алчный и трусливый. Его мания величия заставляет страдать целые народы. Воин испытывал невероятно желание просто вытащить тот самый меч из ножен, и одним движением отрубить голову тирану. Но этого делать было нельзя. Час ещё не пробил.