Запыхавшись, подбежала Катарина и воскликнула:
— О, нет!
— Видишь, к чему привело твое дурачество? — резко бросил горец.
Принцесса в ответ лишь беззаботно рассмеялась:
— Вижу. К обуглившимся зайцам и улыбке. Лучше пусть это, чем тяжелая хворь.
Локлан хотел было возразить, но его подкупили озорные искры в глазах Кэт и он тоже улыбнулся.
— Однажды, Локлан, я заставлю тебя танцевать.
— Этого никогда не случится, девушка.
— Ты бросаешь мне вызов?
— Нет, я всего лишь говорю правду.
Глаза Катарины по-прежнему светились игривым весельем:
— Я тоже. В конце концов, все будет по-моему. Попомни мои слова.
В этот миг дело осложнялось лишь желанием горца, чтобы все было так, как хочет он, причем в совсем другом танце. Ощущая исходящий от Кэт жар, воин отчаянно жаждал попробовать на вкус ее губы и тело.
— Лучше предоставь мне об этом позаботиться, — сказала Джулия, подойдя к Мак-Аллистеру. — Мы не можем себе позволить спалить этих зайцев окончательно, иначе тебе придется снова идти на охоту.
Она оттеснила Локлана от костра и взяла на себя приготовление жарко́го.
Шотландец кивнул, хотя даже толком и не понял ее слов. Все его внимание было сосредоточено на губах Катарины.
Шаловливо сверкнув темными глазами, Кэт поднялась на цыпочки и быстро поцеловала воина в щеку.
— Один танец, — шепнула она ему на ухо.
По телу Локлана пробежала дрожь, но ее почти сразу погасило осознание того, что он никогда не поддастся чарам этой девицы.
И никогда не будет танцевать.
Глава 7
Остаток пути до Руана прошел без особых происшествий, хотя Локлан и его спутники немного беспокоились из-за преследователей, поэтому, отправившись на городскую ярмарку, они по-прежнему были настороже. Здесь повсюду кишели люди короля, и некоторые из них могли легко узнать Бракена или Кэт.
Катарине оставалось надеяться, что никому из королевских прихвостней пока не известно, что ее отец разыскивает свою беглую дочь.
Давненько не бывала Кэт на такой большой ярмарке. Кругом были люди. Туда-сюда сновали праздные зеваки, комедианты, рыцари. От царившего здесь оживления девушка воспряла духом.
Лицо Джулии тоже радостно оживилось при виде окружавших их разноцветных палаток и от звуков соперничающих друг с другом мелодий, раздававшихся со всех сторон.
— Жонглеры! — воскликнула она, повернувшись в седле, чтобы рассмотреть артистов, мимо которых они проезжали. — Вот бы мне так уметь!
Этот возглас вызвал у Брайса усмешку.
— Думаешь, турнир еще идет? — спросил он у Локлана.
— Скорее всего, — отозвался горец. — Рыцарские поединки обычно продолжаются до самого конца состязаний.
— Не могу дождаться, когда стану достаточно взрослым, чтобы участвовать в турнирах!
Бракен ухмыльнулся:
— Слова мальчишки, которому еще предстоит быть сбитым с лошади и рухнуть спиной на землю. Думаю, ты заговоришь по-другому, отведав турнирного копья.
— Тебя же это никогда не останавливало.
Джулия широко улыбнулась:
— Это оттого, что в своем первом поединке он получил удар по голове, повредивший его мозги, и с тех пор они работают кое-как.
— Эх, вы! — бросил Бракен. — Ничтожества! Двое на одного. Где же благородство?
— Уж точно не здесь, Лорд Ворчун, — ответила Джулия, ударила пятками в бока своего коня и обогнала собеседников.
Брайс нахмурился:
— Она знает, куда мы направляемся?
— Думаю, нет.
Юноша, издав недовольный возглас, поскакал вперед догонять сестру.
— Куда мы едем? — спросил Бракен шотландца.
Тот остановил своего коня и протянул англичанину деньги:
— Подыщи для нас палатки в наем, а я пока найду этого Страйдера.
Спешившись, Локлан передал поводья своего жеребца Бракену:
— Я присоединюсь к вам позже.
Англичанин склонил голову в знак послушания.
Не успел лэрд и шагу сделать, как Кэт соскользнула с лошади и приблизилась к нему:
— Я пойду с тобой.
Вряд ли это можно было назвать мудрым решением.
— Останься с Бракеном.
— Нет, лучше я помогу в твоих поисках.
Локлан хотел было возразить, но он уже знал, что в словесной перепалке эту женщину не одолеть. Не желая зря тратить ни время, ни силы, шотландец направился к ближайшей компании аристократов, которые при его приближении прервали свою беседу.
— Прошу извинить мое вмешательство, я пытаюсь выяснить, где можно найти Страйдера из Блэкмура.