И я обратилась в слух, забыв обо всем. Только взяв за руку Миру, показывая, что надо – тихо. Но девочка была умненькая. И молчала. Как и мы все.
- Но я как-то не слышал о том, что свободного человека может продать член его семьи, - насмешливо ответил ярл. – Для меня это новость.
- У меня нет необходимости делать что-то в обход законов. Смотрите сами.
- Что это?
- Это новый закон о свободных и рабах. Доставили еще до вашего прибытия.
- Что? Я такого не подписывал!
Это был не голос. Это было жуткое рычание. Я прижала дрожащую Миру к себе. Что тут у них вообще происходит?
- Не в обиду будет сказано, мой ярл, вы не король.
Голос мэра подрагивал. Но наш градоначальник не посрамил Бриджчёч и все равно возражал ярлу.
- Любой закон, - рычал голоса Харальд, - проходит утверждение Совета при короле. И я никогда бы не дал хода закону, позволяющему превращать свободных подданных в рабов.
- Посмотрите на дату.
В голосе градоначальника было неожиданное сочувствие.
- На следующий день после моего отплытия.
Удивительно, но Харальд, судя по ледяному спокойствию в голосе, взял себя в руки.
- Все знают, что вы противник рабства. И у вас есть право наложить запрет на любой закон. И что это право было даровано еще вашим отцом при его жизни и действует даже после его смерти.
Долгое. Долгое молчание.
- Значит, вы просто воспользовались новым законом.
- Именно. И, смею вас заверить, этой женщине и ее дочери лучше будет у меня под крылом, чем с таким мужем.
- В рабынях, - поправил его Харальд.
- Это уже как вам будет угодно.
- Я благодарю вас за информацию. И объявляю свою волю. Я заберу и эту женщину, и ее дочь в качестве виры за обиду, которую мне причинили в вашем замке.
- Но зачем она вам? – вскричал мэр.
- Совершенно незачем.
- А девочка?
- Вы даже не представляете себе, насколько незачам.
- Но… Здесь, в Бридчёче и ей, и ребенку будет намного безопаснее.
- Разумеется.
- Я не понимаю.
- Блажь/, просто блажь, мой дорогой мэр. Не берите в голову.
- Я отдам распоряжения, - в голосе мэра проскользнуло что-то такое, от чего мне стало нехорошо. Не угроза, нет. Он был слишком умным и опытным, чтобы угрожать даже тоном голоса. Но… что-то было. И на месте Харальда я бы остереглась.
- Вот и славно, - безмятежно ответил Харальд.
Мы услышали его стремительные шаги. И бросились от двери врассыпную, как тараканихи.
- Сиг, забери женщину. Девчонка на тебе. И мы перебираемся на корабль.
- Слушаюсь.
К нашей компании присоединился белоголовый. Да так, словно он всегда тут и был. Я подумала – и даже не смутилась от того, что он видел, как мы подслушивали. Во-первых, сам он занимался тем же самым. А во-вторых, подслушивать полезно. Иногда для жизни.
- А нам надо поговорить, - повернулся он ко мне. – Иди за мной.
8-3
Я еле поспевала за ним.
Промелькнули ступени, ведущие наверх, в гостевые покои, длинный переход через нависшую над огромной залой галереей.
- Заходи, - приказал он. И даже пропустил вперед. Как мне показалось, чтобы не дать мне возможности удрать.
Я и не собиралась. Бриджчёч расположен на острове, на мне – рабских ошейник, впереди зима. Не до удираний тут. Зашла - и обомлела. На постели лежало мое платье. И мое белье. Чистенькие. Как будто меня ждало. А я, паразитка такая, напялила мешок на голову. По причине мерзкого характера, не иначе.
Харальд только бросил взгляд на платье. А меня как-то приложило. Хотя чего я ожидала от Ирмы? Вселенской любви, раскаяния и принятия?
- Все, - со вздохом облегчения проговорил Харальд. – Мы дождались подхода второго отряда. И теперь можно покидать ваш гостеприимный Бриджчёч.
Так вот что они у нас тут околачивались. Своих ждали.
- Ты знаешь, куда мы отправляемся?